Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Developing - Формирование"

Примеры: Developing - Формирование
Those strategies include tax reforms, developing and expanding financial markets and promoting savings. Эти стратегии включают в себя проведение реформ налогообложения, формирование и расширение финансовых рынков и содействие накоплению сбережений.
Nevertheless, enforcement remains a challenge as it involves developing the right attitude and understanding, and necessary skills among practitioners. Вместе с тем по-прежнему сохраняется проблема обеспечения выполнения законов, поскольку оно предполагает формирование правильного отношения и понимания, а также развитие необходимых навыков у специалистов-практиков.
The Russian Federation favoured reinforcing the scientific basis of climate cooperation, developing the relevant global networks for observation, monitoring and improving forecasting. Российская Федерация поддерживает укрепление научной базы сотрудничества в вопросах, связанных с изменением климата, и формирование соответствующих глобальных сетей в целях организации наблюдения, мониторинга и повышения качества прогнозирования.
Child and adolescent participation means developing a culture of respect for their views. Участие детей и подростков означает формирование культуры уважения их мнений.
It is also responsible for maintaining and developing a structured database - a vital tool for the use of investigators. Она также отвечает за ведение и формирование структурированной базы данных, являющейся жизненно важным инструментом в работе следователей.
Some countries and regions are responding by developing a new fortress mentality, which does not help the situation. Некоторые страны и регионы реагируют на это посредством формирование нового «менталитета неприступной крепости», что не способствует улучшению обстановки.
We think this will require developing a new economic international order that is just, fair and democratic. Мы считаем, что для реализации этих прав потребуется формирование нового экономического международного порядка, который должен быть справедливым, равноправным и демократическим.
But developing an effective system of land tenure and land transfer is a way to realize that wealth. И одним из путей к реализации этого богатства является формирование эффективной системы землевладения и передачи земли.
Elements of a fifth MDG - developing a global partnership for development - also bear closely upon the right to health. В пятой цели, намеченной в ЦРТ, - "формирование глобального партнерства в целях развития" - также имеется ряд элементов, тесно связанных с осуществлением права на здоровье.
In this context, we support efforts aimed at developing a culture of tolerance in East Timor. В этом контексте мы поддерживаем усилия, направленные на формирование культуры терпимости в Восточном Тиморе.
Distinguishing between the two categories and developing the appropriate approach in each case is an essential element of the learning effort. Проведение различий между двумя категориями и формирование соответствующего подхода в каждом случае являются одним из крайне важных элементов в процессе извлечения опыта.
Coordination includes developing a common understanding of the threats and opportunities and identifying roles and responsibilities. Координация включает формирование общего понимания угроз и возможностей и определение ролей и обязанностей.
5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. 5.16 Сохранение потенциала людских ресурсов и формирование человеческого капитала в рамках программы в период действия мер жесткой экономии.
The holding of the Tenth Congress reflects the hope of developing more just societies, living in mutual tolerance and abiding by the rule of law. Проведение десятого Конгресса является отражением надежды на формирование более справедливых обществ, жизнь в условиях взаимной терпимости и соблюдения законности.
The key challenge to effective application of the PAS process is developing an organizational culture that would enable true performance management. Основной проблемой на пути эффективного использования ССА является формирование в Организации такой культуры управления, которая создавала бы возможности для подлинной организации служебной деятельности.
The key is developing a clear understanding of the market place and the influences on it that promote change. Ключевым моментом является формирование четкого понимания рынка и способствующих переменам факторов, которые оказывают на него влияние.
The specific role and contributions of women and youth in developing more widespread sustainable production and consumption should be strongly supported. Следует оказывать всемерную поддержку, с тем чтобы обеспечить признание конкретных ролей и вклада женщин и молодежи в формирование более широкомасштабных моделей устойчивого потребления и производства.
I encourage Member States and established rosters and training centres to invest more in developing capacity in the global South. Я призываю государства-члены и постоянные реестры и учебные центры увеличивать объемы инвестиций в формирование потенциала в странах Юга.
These include developing a culture of openness and inclusiveness whereby information is shared widely at all levels. Они включают формирование культуры открытости и всеохватности, в рамках которой широкий обмен информации осуществляется на всех уровнях.
A major effort remained focused on developing its network of broadcasting partners, particularly in Africa and Latin America. Одной из самых важных задач по-прежнему оставалось целенаправленное формирование объединения ее партнеров по вещанию, в особенности в Африке и Латинской Америке.
He reminded the participants that the main focus of the current Forum was "developing the future together". Он напомнил участникам, что главной темой нынешнего Форума является совместное формирование будущего.
Drafting laws and developing best practices are not the only focus of technical assistance activities. Разработка законопроектов и формирование наилучшей практики - не единственные задачи деятельности по предоставлению технической помощи.
Raising public awareness and developing personal attitudes on the issue of nature conservation should be among the priorities when tackling the issue. Повышение информированности общественности и формирование личного отношения к вопросу сохранения природы должны являться приоритетными задачами при решении данного вопроса.
The scientific and technical community is committed to developing strong partnerships with all other stakeholders concerned. Научно-техническое сообщество твердо намерено обеспечивать формирование тесного сотрудничества со всеми другими заинтересованными участниками.
We invite members of the Assembly to join us in this journey as we lead in developing a legacy for future generations. Мы приглашаем членов Ассамблеи присоединиться к нам в этом путешествии, целью которого является формирование наследия для будущих поколений.