Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
CIAM was in the process of developing baseline scenarios for the review of the Gothenburg Protocol. ЦРМКО находится в процессе разработки базовых сценариев для обзора Гётеборгского протокола.
In that regard, we are committed to developing arrangements that will deepen cooperation and sustain peace and security. С этой целью будем добиваться разработки механизмов углубления сотрудничества и поддержания мира и безопасности.
Suggestions included developing and promoting mechanisms that enhance cooperation and communication between national focal points and convention secretariats, including through national-level workshops. Предложения касались разработки и пропаганды механизмов, содействующих налаживанию сотрудничества и связей между национальными координационными центрами и секретариатами конвенций, в том числе путем организации рабочих совещаний на национальном уровне.
Among others, these include the design and implementation of integrated global information-related products and the establishment of an international mechanism for developing standards for terrestrial observing systems. В частности, они предусматривают разработку и подготовку комплексных глобальных информационных продуктов и создание международного механизма разработки стандартов для наземных систем наблюдения.
Subject to the availability of resources, these proceedings could be a basis for developing training material for new experts. При условии наличия ресурсов эта видеозапись может послужить основой для разработки учебных материалов для новых экспертов.
Clear shift towards developing and implementing initiatives that relate primarily to climate change issues Явный сдвиг в направлении разработки и осуществления инициатив, касающихся главным образом вопросов изменения климата.
The Working Group will be invited to give consideration to the possibility of developing guidelines as indicated. Рабочей группе будет предложено рассмотреть возможность разработки упомянутых выше руководящих принципов.
Some responding States reported that they were in the process of developing action plans. Некоторые государства, представившие ответы, сообщили, что они находятся в процессе разработки планов действий.
The document describes and analyses the various options for developing a legally binding UNECE instrument on strategic environmental assessment. Этот документ содержит описание и анализ различных вариантов разработки юридически обязательного документа ЕЭК ООН по стратегической экологической оценке.
The Meeting considered that the idea of developing guidelines on NGO participation in international forums should be further investigated. Совещание пришло к мнению, что идея разработки руководящих принципов участия НПО в международных форумах заслуживает дальнейшего изучения.
That country's cynical and dangerous conduct in developing a nuclear-weapons programme, seriously jeopardizing regional and international stability, merited the strongest condemnation. Заслуживает самого сурового осуждения циничное и опасное поведение этой страны в плане разработки ядерно - оружейной программы, которая серьезно ставит под угрозу региональную и международную стабильность.
There are indications of plans of developing new types of these weapons - despite the development of conventional weapons for similar purposes. Есть признаки наличия планов разработки новых типов таких вооружений, несмотря на разработку обычных вооружений аналогичного назначения.
Progress has also been made in hiring women staff and developing gender policies and guidelines. Достигнут также прогресс в области найма женщин и разработки гендерных стратегий и руководящих принципов.
We have not succeeded well enough in developing the appropriate structures and mechanisms to achieve the goals. Мы еще не все сделали для разработки соответствующих структур и механизмов достижения этих целей.
Furthermore, he pointed out the continued progress in developing the standard terminology. Он также указал на постоянный прогресс в области разработки стандартной терминологии.
The adoption of concise and logically consistent Financial Regulations was a further step in developing simpler and more straightforward administrative procedures. Принятие четких и логически последовательных Финансовых положений является еще одним шагом в направлении разработки упрощенных и более четких административных процедур.
A serious discussion of developing a draft constitution and determining the future of the two armies has begun. Началось серьезное обсуждение вопросов разработки проекта конституции и определения будущего двух армий.
One participant described the process of developing a matrix to set priorities to reshape national policies, involving all stakeholders. Один из участников описал процесс разработки матрицы установления приоритетов для пересмотра национальной политики с участием всех заинтересованных сторон.
The Department of Public Information was requested to coordinate the portal, with a view to developing a system-wide search facility. Департаменту общественной информации было предложено координировать использование портала в целях разработки общесистемного поискового механизма.
ODCCP also provides support for developing appropriate interventions and programmes that will create alternative livelihood options and help to reduce production and consumption of opium. УКНПП также обеспечивает поддержку в деле разработки надлежащих мероприятий и программ, которые будут способствовать созданию альтернативных вариантов обеспечения средств к существованию и сокращению масштабов производства и потребления опиума.
During the process of designing and developing FedStats, the task force has encountered various approaches for disseminating Federal statistics at individual agency web-sites. В ходе процесса проектирования и разработки FedStats целевая группа изучала различные подходы к распространению федеральной статистики через Web-сайты индивидуальных агентств.
This concept must be based on developing both natural and maritime resources, and putting an end to the degradation affecting the maritime environment. Эта концепция должна основываться на идее разработки как природных, так и морских ресурсов и пресечения тенденции к ухудшению морской среды.
The note outlined directions for developing reporting requirements to meet the needs of both atmospheric modelling and integrated assessment modelling. В записке кратко излагаются направления разработки требований к отчетности для удовлетворения потребностей как атмосферного моделирования, так и моделирования для комплексной оценки.
Given the essential role of the family, it recognized the importance of developing long-term policies and programmes in favour of families. Учитывая чрезвычайно важную роль семьи, Конго признает важность разработки долгосрочной политики и программ в интересах семей.
Remaining tasks are in developing and implementing a competency development strategy and improving on financial and cost-effectiveness reporting. Остающиеся задачи относятся к сфере разработки и осуществления стратегии по развитию профессиональной компетенции и совершенствованию отчетности по финансовым вопросам и вопросам эффективности с точки зрения расходов.