Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The Bank is actively cooperating with the Commission on Sustainable Development in developing a set of agreed-upon indicators and the methodology to arrive at such indicators. Банк активно сотрудничает с Комиссией по устойчивому развитию в области разработки набора согласованных показателей и методологии получения таких показателей.
This underscores the importance of developing strategies that go beyond providing protection and that attempts to deal with the socio-cultural causes of domestic violence must also be made. Из сказанного выше становится очевидной важность разработки стратегий, выходящих за рамки предоставления защиты и нацеленных на искоренение социально-культурных причин бытового насилия.
The Committee expressed its interest in the studies being conducted by an independent research group on developing indicators relating to the various articles of the Convention on the Rights of the Child. Комитет выразил свою заинтересованность в исследованиях, которые проводятся независимой исследовательской группой для разработки показателей, позволяющих судить о степени осуществления различных статей Конвенции о правах ребенка.
The recent experience shared among Canada, Mexico and the United States in developing and agreeing on a new classification of economic activities was another example. Другим примером является недавний опыт Канады, Мексики и Соединенных Штатов в области разработки и согласования новой классификации экономической деятельности.
It was also important for employers and employees to cooperate in developing specific strategies so as to reconcile working life with family life. Большое значение имеет также взаимодействие между работодателями и работниками в вопросах разработки конкретных стратегий с целью обеспечения оптимального сочетания служебных и семейных обязанностей.
Has an assessment of the nature of the problem been conducted before developing the National Drug Demand Reduction Strategy? Проводилась ли оценка проблемы наркотиков до разработки национальной стратегии сокращения спроса на наркотики?
Negotiations among coastal States with a view to developing a new treaty on the legal status of the Caspian Sea began in 1994 and are still in progress. Переговоры между прибрежными государствами с целью разработки нового международного договора о правовом статусе Каспийского моря начались в 1994 году и все еще продолжаются.
The country notes will be used in developing the final CPRs for submission to the Board at its second regular session of 2000. Страновые записки будут использованы для разработки окончательных вариантов РСП, которые планируется представить Совету на его второй очередной сессии 2000 года.
Environmental auditing of industrial enterprises should be considered a suitable basis for gradually developing an integrated permitting system, covering air, water and waste at the same time. Экологическую экспертизу промышленных предприятий следует рассматривать в качестве подходящей основы для постепенной разработки комплексной системы выдачи разрешений, охватывающей одновременно воздушную и водную среду и отходы.
The paper was welcomed by OECD, in its role as extended discussant, as an important development in developing indicators for international organisations. Представитель ОЭСР, принявший участие в прениях по данному вопросу, высоко оценил данный документ в качестве важного вклада в дело разработки показателей для международных организаций.
Progress has been made in Africa under the UNCCD towards developing a common methodology for integrating the three Rio conventions into planning instruments at national and district levels. В Африке в рамках КБОООН достигнут прогресс в деле разработки общей методологии комплексного учета трех Рио-де-жанейрских конвенций в документах по вопросам планирования на национальном и районном уровне.
In that regard, the Committee has discussed the usefulness of developing sets of best practices to provide guidance to States on implementation of resolution 1373. В этой связи Комитет обсудил вопрос о целесообразности разработки комплекса наиболее эффективных методов борьбы в качестве ориентира для государств в осуществлении резолюции 1373.
In 1998 the Ministry of Health initiated a process of developing health policies. В 1998 году министерство здравоохранения приступило к процессу разработки политики в области здравоохранения.
The results of the workshop will assist the Vietnamese Government in developing their approach to formulating regulations in mining and the environment. Результаты, полученные в ходе проведения этого практикума, помогут правительству Вьетнама в формировании подхода к разработке положений в области разработки полезных ископаемых и окружающей среды.
Difficulties were also encountered in the initial process of criteria development, under which different member States took sole responsibility for developing criteria for certain products. Трудности также существовали на начальном этапе процесса разработки критериев, в ходе которого различные государства-члены отвечали за разработку критериев для различных продуктов.
In the absence of a standard framework, there is an opportunity for enhanced international cooperation in developing and implementing needs assessments to enhance consistency and reduce duplication. С учетом отсутствия какой-либо стандартной базы можно укрепить международное сотрудничество в области разработки и применения методов проведения оценки потребностей с целью обеспечения их последовательности и сокращения дублирования.
E. Methods for developing projections of GHG emissions from sources and sequestration by sinks and estimating effects of measures Е. Методы для разработки прогнозов выбросов ПГ из источников и абсорбции поглотителями и для оценки воздействия мер
(b) There should be public and private sector cooperation in developing standards for surveying, mapping and other appropriate elements in land administration. Ь) необходимо наладить сотрудничество между государственным и частным секторами в области разработки норм для геодезии, картографии и других соответствующих элементов в системе землеустройства.
In the preparation of the project proposal, it is important to define the most appropriate ways of developing and implementing it based on the specific conditions prevailing in the recipient country. При подготовке проектного предложения важно определить наиболее подходящие пути его дальнейшей разработки и реализации с учетом конкретных условий, превалирующих в стране-получателе.
The need to correct imbalances hindering active participation by some "disadvantaged groups", especially women, by developing and implementing targeted training programmes at community level was indicated. При этом подчеркивалась необходимость исправления дисбаланса, который препятствует активному участию некоторых "находящихся в неблагоприятном положении групп", особенно женщин, посредством разработки и осуществления на уровне общин целевых программ подготовки.
in developing GHG inventories (see table 10). для разработки кадастров ПГ (см. таблицу 10).
A comprehensive assessment of the legislation on environmental statutes has been done with a view to developing a coherent and functional legal and regulatory framework. Для разработки согласованной и эффективной нормативно-правовой базы была проведена всеобъемлющая оценка экологических законов.
After the end of the cold war, the international community agreed on the necessity to rule out the possibility of developing and manufacturing new types of weapons of mass destruction. После окончания «холодной войны» международное сообщество согласилось с необходимостью исключить саму возможность разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения.
Her Government continued to improve its strategies for mainstreaming the gender perspective in institutional mechanisms, including in budgeting processes, by developing tools and manuals and organizing seminars. Правительство Филиппин продолжает совершенствовать свои стратегии учета гендерной проблематики в работе институциональных механизмов, включая бюджетные процессы, путем разработки документов и пособий в этих целях и проведения семинаров.
Many representatives stressed the importance of protecting and supporting victims and witnesses of crime, with a view to developing a comprehensive criminal justice response to crime. Многие представители подчеркнули важное значение защиты и поддержки жертв и свидетелей преступлений для разработки всеобъемлющих мер реагирования систем уголовного правосудия на преступность.