Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Выработке

Примеры в контексте "Developing - Выработке"

Примеры: Developing - Выработке
OICT started developing the in-house solution in December 2012. В декабре 2012 года УИКТ приступило к выработке решения силами собственных специалистов.
Involvement of trade and environment stakeholders when developing chemicals policies Подключение сторон, заинтересованных в вопросах торговли и окружающей среды, к выработке политики в отношении химических веществ.
In developing a strategy to combat the consequences of the Libyan crisis, a critical and decisive role must be played by States of the region. И в выработке стратегии борьбы с последствиями ливийского кризиса решающей должна быть ведущая роль региональных государств.
Recent sessions of ISAR have been dedicated to developing a comprehensive approach to achieving high-quality corporate reporting. Последние сессии МСУО были посвящены выработке комплексного подхода к подготовке качественной корпоративной отчетности.
Economic and social objectives had not been a consideration when developing policies for this sector. При выработке политики в этом секторе экономические и социальные цели не рассматривались.
The findings of the study were considered when developing social protection policies for people with disabilities. Выводы исследования принимались во внимание при выработке мер социальной защиты лиц с ограниченными возможностями.
The courses focused on developing investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. Эти курсы были посвящены выработке навыков проведения расследований и установлению тесных рабочих отношений между сотрудниками полиции и прокурорами.
From May to October 2009, the Government of Nunavut conducted community consultations throughout the territory on developing a suicide prevention strategy. С мая по октябрь 2009 года правительство Нунавута провело консультации с представителями общин по вопросу о выработке стратегии для предотвращения самоубийств.
Special emphasis was given to developing interpersonal communication skills based on respect for human dignity. Особое внимание уделяется выработке навыков межличностной коммуникации на основе уважения человеческого достоинства.
In developing solutions, it addresses strategic organizational needs as well as those of individual staff. При выработке решений оно учитывает стратегические потребности Организации, а также потребности отдельных сотрудников.
A sectoral approach has been adopted in developing MRAs for each professional service. При выработке СВП по каждому из видов специальных услуг применяется секторальный подход.
Accountancy disciplines could be used as a benchmark for developing future disciplines. Бухгалтерские правила могли бы использоваться в качестве эталона при выработке будущих правил.
Training and leadership development are crucial to support women in developing the necessary political skills to successfully run for public office. Решающее значение для содействия выработке у женщин необходимых навыков политической деятельности, позволяющих успешно бороться за государственные должности, имеют мероприятия по подготовке и обучению навыкам руководства.
The involvement of all stakeholders in developing relevant strategies and transparency in decision-making are essential in strengthening the public health system, services and fundamental functions. Участие всех заинтересованных сторон в выработке соответствующих стратегий и прозрачность принятия решений необходимы для укрепления системы услуг и основных функций здравоохранения.
International efforts should be concentrated on developing a comprehensive global regime, based on the principle of joint but differentiated responsibilities. Международные усилия следует сконцентрировать на выработке всеобъемлющего глобального режима, основанного на принципе совместной, но дифференцированной ответственности.
Participants welcomed the progress made in developing the indicators, which could allow for thorough assessment of implementation. Участники одобрили прогресс, достигнутый в выработке таких показателей, которые могут сделать возможной тщательную оценку осуществления.
Humanitarian funding remains crucial to ensure adequate United Nations response capacity, and there has been progress in developing a more coherent approach. Финансирование гуманитарной деятельности остается ключевым вопросом для обеспечения соразмерного потенциала реагирования Организации Объединенных Наций, и уже удалось достичь прогресса в выработке более согласованного подхода.
The Deputy High Commissioner described institutional moves towards developing reporting on results including the revision of instructions for the preparation of Country Operations Plans. Заместитель Верховного комиссара охарактеризовала институциональные шаги по выработке системы отчетности о результатах, включая пересмотр инструкций по составлению планов страновых операций.
We are ready to give assistance to other States in developing national legislation and in sharing the experience that we have acquired. Мы готовы оказать помощь другим государствам в выработке национального законодательства и поделиться накопленным опытом.
WHO suggested that in developing modalities for the GMA, it would be important to consider and harmonize other initiatives. ВОЗ высказала мысль о том, что при выработке условий осуществления ГОМС важно было бы рассмотреть и взаимно согласовать другие инициативы.
During the biennium 2006-2007, the secretariat's evaluation activities were focused on developing an organizational framework and a policy on evaluation. В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов внимание секретариата в его деятельности по оценке было сконцентрировано на выработке организационной основы и политики в отношении оценки.
When developing a new charter Archbishop Kirill (Gundyaev) used the achievements of the Cathedral 1917-1918. При выработке нового устава архиепископ Кирилл (Гундяев) использовал наработки собора 1917-1918 годов.
Major progress was achieved in developing common understandings of technical issues relating to on-site inspection. Достигнут крупный прогресс в выработке общего понимания по техническим проблемам, связанным с инспекцией на месте.
In addition to the panels, a number of workshops were held concurrently for participants interested in developing specific action-oriented proposals. Помимо работы в рамках дискуссионных групп, для участников, проявляющих интерес к выработке конкретных практических предложений, был проведен ряд семинаров.
Therefore, the interlinkage and interaction between these factors are fundamental elements to be taken into account in developing social and economic policies. Поэтому такая взаимосвязь и взаимодействие данных факторов являются основными элементами, которые следует принимать во внимание при выработке социально-экономической политики.