Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The respondents also agreed to participate in a scientific pilot study with the goal of developing enhanced technologies for the tracing of natural resources. 38 Респонденты также согласились участвовать в научном экспериментальном исследовании с целью разработки более совершенных технологий отслеживания природных ресурсов.
The experience of the EU in developing guiding principles for the privatization of basic services has been a positive one. В ЕС накоплен позитивный опыт разработки руководящих принципов приватизации основных услуг.
The Royal Government of Bhutan is working with its development partners in developing disaggregated data in all sectors. Королевское правительство Бутана сотрудничает со своими партнерами в области развития в целях разработки данных в разбивке по позициям во всех секторах.
Progress has been achieved in recent years in the technical aspects of designing and developing sanctions. В последние годы достигнут прогресс по техническим аспектам планирования и разработки санкций.
The potential for developing an advocacy strategy by referencing steps taken by other competition authorities was also highlighted. Было указано также на возможности разработки стратегии отстаивания принципов рациональной политики путем анализа мер, принимаемых другими органами по вопросам конкуренции.
A number of participants observed that the existing mechanisms should serve as a starting point for developing working modalities for future UNFF sessions. Ряд участников отметил, что существующие механизмы должны служить отправной точкой для разработки форм работы для будущих сессий ФЛООН.
A number of organizations and countries have a wealth of experience in developing and implementing forest related policies and programmes. Ряд организаций и стран обладают богатейшим опытом разработки и осуществления стратегий и программ по лесной проблематике.
The project procedures manual outlines the key steps involved in developing and managing a project within UNRWA. В руководстве по процедурам осуществления проектов излагаются основные этапы разработки проектов и управления ими в БАПОР.
The Convention requires Parties to cooperate in developing technical guidelines to improve and achieve environmentally sound management of wastes. Конвенция требует от Сторон сотрудничать в деле разработки технических руководящих принципов с целью совершенствования и обеспечения экологически обоснованного использования отходов.
Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems оказывать фермерам более широкую техническую помощь в деле разработки и внедрения альтернативных сельскохозяйственных систем;
A series of discussions were held focusing on the process of developing a National Security Policy. Было проведено несколько дискуссий, в ходе которых основное внимание уделялось процессу разработки национальной политики в области безопасности.
Reiterates the importance of developing mechanisms for better differentiating levels of performance; вновь заявляет о важности разработки механизмов для обеспечения более точной дифференциации разных уровней выполнения работы;
As part of the process of developing the strategic framework, the Commission intends to conduct a field trip to Guinea-Bissau in early April 2008. В процессе разработки стратегических рамок Комиссия намеревается совершить в начале апреля 2008 года поездку по Гвинее-Бисау.
The proposed resources will assist in developing and managing the roster system. Испрашиваемые ресурсы будут использоваться для разработки и ведения системы реестров.
The Special Rapporteur is also contemplating the possibility of developing indicators to assess compliance and gaps related to the exercise of those freedoms. Специальный докладчик также рассматривает возможность разработки показателей для оценки положения с осуществлением этих свобод.
Furthermore, its terminology, paradigms and concepts are useful for developing national and regional strategies. Кроме того, употребляемые в ней термины, парадигмы и концепции можно использовать для разработки национальных и региональных стратегий.
It was said too that UNEP had made important strides in that respect, including through developing its Medium-term Strategy. Было сказано также, что ЮНЕП достигла важных успехов в этом отношении, в том числе за счет разработки своей Среднесрочной стратегии.
The Special Rapporteur is committed to working with all interested stakeholders towards developing sustainable solutions for eradicating hunger and implementing the right to food. Специальный докладчик полон решимости работать со всеми заинтересованными сторонами с целью разработки обоснованных решений для искоренения голода и осуществления права на питание.
The possibility of developing joint general comments was also raised. Была рассмотрена также возможность разработки совместных замечаний общего порядка.
Member States have been encouraged to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel and to enhance cooperation among law enforcement agencies. Государствам-членам было рекомендовано рассмотреть возможность разработки или расширения программ обмена сотрудниками правоохрани-тельных органов и активизации сотрудничества между правоохранительными органами.
The organization has also been providing a platform for intellectual exchanges aimed at promoting dialogue, research, and developing norms and standards. Организация также предоставляет платформу для проведения обмена знаниями с целью поощрения диалога, исследований и разработки норм и стандартов.
Italy's national programme includes measures for prevention, treatment and support, as well as research into developing vaccines. Национальная программа Италии предусматривает принятие мер в области профилактики, лечения и поддержки, а также проведение научных исследований в целях разработки вакцин.
The participatory approach should be a basis for developing and implementing measures. Подход с совместным участием должен быть основой для разработки и осуществления мер.
Such focused discussions could be useful for member States in developing policy options. Такие сфокусированные дискуссии могут служить подспорьем для государств-членов в процессе разработки возможных вариантов политики.
The technical units would then have the job of developing the standards and marketing them. Технические группы в свою очередь будут решать задачу разработки стандартов и их внедрения на рынке.