Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The study made a number of policy recommendations related to developing national health accounts; regulating private practice and the pharmaceutical sector; unifying insurance coverage schemes and prices; and developing protocols for hospital classification and pricing. По итогам исследования был вынесен ряд программных рекомендаций, касающихся развития системы национальных счетов в области здравоохранения, регулирования частной практики и деятельности фармацевтического сектора, унификации страховых систем и разработки процедур классификации больниц и установления цен.
Besides developing its own activity, Statistics Finland has taken part in the programme for improvement of productivity by developing measurement of public sector productivity. Помимо проведения своих собственных мероприятий, Статистическое управление Финляндии принимает также участие в реализации программы по повышению производительности труда путем разработки методов повышения производительности труда в государственном секторе.
Particular attention was devoted to developing recommendations and priorities to advance work on the measurement of crime in surveys and to putting together an agenda for future work in developing standards and guidelines for use by official statisticians. Особое внимание на нем было уделено разработке рекомендаций и определению приоритетов в целях совершенствования процедур оценки показателей преступности в рамках обзоров, а также согласованию повестки дня будущей деятельности в области разработки стандартов и руководящих принципов для их использования в официальной статистике.
Research activities ranged from tree genetics to developing new and improved products and processes to maximize the value from timber and to developing environmentally sustainable and economically viable production and treatment regimes. Исследовательская работа ведется в различных областях от изучения генетики деревьев до разработки новых и усовершенствованных продуктов и процессов, с тем чтобы максимально повысить стоимостную отдачу древесины и создать экологически устойчивые и экономически жизнеспособные режимы производства и переработки.
UNESCO also continued to provide support to the Commission for Developing the Teaching Profession in developing national professional standards. ЮНЕСКО также продолжает оказывать поддержку Комиссии по повышению профессионального уровня преподавателей в деле разработки национальных профессиональных стандартов.
The legal framework for developing and implementing technical regulations. Правовая основа для разработки и выполнения технических регламентов.
The necessity of developing alternative finance models is also increasing, as has been the case in other parts of the world. Также растет, как это имело место в других частях мира, необходимость разработки альтернативных моделей финансирования.
The United Nations is also working with the African Union on developing procedures for the handover of children encountered during military operations. Организация Объединенных Наций также сотрудничает с Африканским союзом в вопросах разработки процедур передачи детей, обнаруженных в ходе военных операций.
Discussions have also been initiated and are ongoing with regard to developing an integrated information technology infrastructure for both branches of the Residual Mechanism. Также началось и все еще продолжается обсуждение возможности разработки интегрированной информационно-технической инфраструктуры для обоих отделений Остаточного механизма.
Participants discussed the current situation of human rights education in the region, and exchanged information on their experiences in developing relevant programmes. Участники обсудили ситуацию в сфере просвещения по вопросам прав человека, сложившуюся в регионе, и обменялись информацией об имеющемся у них опыте разработки соответствующих программ.
Many voiced support for developing an integrated approach to financing and praised the consultative process and the results achieved so far. Многие выступили в поддержку разработки комплексного подхода к финансированию и высоко оценили консультативный процесс и достигнутые на данный момент результаты.
Training on integrated environmental assessment includes introducing the concept, methodology and practical application of developing a framework for the process. Обучение проведению комплексных экологических оценок включает ознакомление с самой концепцией, методологию и практику разработки рамок для данного процесса.
The importance of maintaining and restoring carbon sinks, reducing energy demand and developing renewable sources of energy was also emphasized. Была подчеркнута также важность поддержания и восстановления углеродных стоков, сокращения спроса на энергию и разработки возобновляемых источников энергии.
The Committee further recommends that the State party undertake adequate consultations with relevant stakeholders in developing the Action Plan. Комитет далее рекомендует государству-участнику провести в ходе разработки плана действий все необходимые консультации с соответствующими заинтересованными сторонами.
UNIDIR began work in 2008 to support the process of developing an arms trade treaty. В 2008 году ЮНИДИР приступил к работе по оказанию поддержки процессу разработки договора о торговле оружием.
The Council may wish to be briefed on these initiatives with a view to developing a more proactive approach to the issue. Совет может пожелать получить информацию об этих инициативах с целью разработки более инициативного подхода к этому вопросу.
The procedure for developing and implementing vocational training programmes for military training colleges is established by the Government. Порядок разработки и реализации профессиональных образовательных программ для военно-учебных заведений устанавливается Правительством Российской Федерации.
In developing the draft framework the Panel, among other actions, convened a multidisciplinary and regionally balanced expert and stakeholder workshop. В ходе разработки проекта концептуальных рамок Группа, помимо других мероприятий, созвала многодисциплинарный семинар-практикум экспертов и заинтересованных сторон со сбалансированным региональным представительством.
All nuclear-weapon States should make a political commitment to refrain from developing new nuclear warheads. Все государства, обладающие ядерным оружием, должны взять политическое обязательство воздерживаться от разработки новых ядерных боезарядов.
Such reports should serve as the basis for developing follow-up training programmes for candidates in their identified areas of weaknesses. Такие доклады должны служить основой для разработки новых программ обучения для кандидатов в соответствии с их выявленными слабыми местами.
Consequently, there has been limited progress in developing improved management information for senior management. Поэтому в деле разработки более совершенной управленческой информации для старших руководителей был достигнут ограниченный прогресс.
UNU will explore with its academic staff the possibilities for developing performance indicators, baselines and key elements in project plans. УООН в сотрудничестве со своим преподавательским составом рассмотрит возможности разработки показателей эффективности деятельности, исходных параметров и ключевых элементов в планах по проектам.
The performance evaluation report has been revised, and UNU is in the process of developing the administrative instruction. Отчет об оценке выполнения был пересмотрен, и УООН находится в процессе разработки административной инструкции.
The JIU website is used as the main vehicle for knowledge sharing and for developing user-friendly inspection products. В качестве механизма для обмена знаниями и разработки удобных для пользователей инспекционных продуктов используется в основном веб-сайт ОИГ.
It is primarily the role of States to protect them, in particular by developing relevant legislative or regulatory measures. Защищать правозащитников обязаны, прежде всего, государства, в частности путем разработки соответствующих законодательных и регулирующих мер.