Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
This is also the basis for developing an agreed balanced approach on this difficult issue. В этом же состоит и основа для разработки согласованного сбалансированного подхода по этой трудной проблеме.
UNEP is involving young people in the process for developing the next Global Environment Outlook report. ЮНЕП привлекает молодежь к процессу разработки следующего доклада по Глобальной экологической перспективе.
Moreover, in developing specific proposals on mobility, the Secretary-General is creating placement opportunities for a larger number of staff. Кроме того, в контексте разработки конкретных предложений по мобильности Генеральный секретарь открывает большее число вакансий для большего числа сотрудников.
It would also require addressing the security requirements of the partnership and developing joint actions at an appropriate time. Это потребовало бы также рассмотрения в надлежащее время вопроса о связанных с партнерством требований в отношении безопасности и разработки совместных мер.
Its proactive approach should set an example for other departments and offices in developing their reform strategies. Предполагаемый им активный подход должен стать примером для других департаментов и управлений в контексте разработки их собственных стратегий осуществления реформы.
The Council also reviewed the progress made in implementing the recommendations of the external evaluations and in developing a number of new UNU programmes. Совет также проанализировал прогресс, достигнутый в деле осуществления рекомендаций внешних оценок и разработки ряда новых программ УООН.
CIAM has developed the GAINS model to explore synergies with climate change and the possibilities for developing integrated strategies. ЦРМКО разработал модель GAINS с целью изучения синергизма с изменением климата и возможности разработки комплексной стратегии.
The Republic of Korea expressed its support for the idea of developing a joint romanization system for Korean. Республика Корея выразила поддержку идеи разработки совместной системы латинизации для корейского языка.
Nearly all responding States reported that they had assessed the extent of the drug problem before developing their strategies for demand reduction. Почти все представившие ответы государства сообщили о проведении оценки масштабов проблемы наркотиков до разработки своих стратегий снижения спроса.
The absence of greater certainty undermines the credibility of recipients' medium-term planning, which is essential for developing meaningful poverty reduction and development strategies. Отсутствие большей определенности подрывает доверие к среднесрочному планированию получателями помощи, что необходимо для разработки значимых стратегий сокращения масштабов нищеты и стратегий развития.
High-level support for developing these plans is essential to ensure the effectiveness of the policies when implemented and regulated at the local level. Поддержка разработки таких планов на высоком уровне необходима для того, чтобы обеспечить эффективность стратегий с точки зрения их осуществления и регулирования на местном уровне.
The Department aims to strengthen social integration by various means, including by promoting common norms and developing policies, programmes and cooperative actions. Департамент стремится укреплять процесс социальной интеграции самыми различными путями, включая содействие внедрению общих норм, а также посредством разработки политики, программ и планов совместных действий.
A key element in developing and designing the new justice system will be the expeditious, effective handling of disciplinary cases. Ключевым элементом процесса разработки и определения структуры новой системы правосудия будет ускоренное и эффективное рассмотрение дисциплинарных дел.
There was also uncertainty as to the intentions of the United States with regard to developing and deploying a national missile defence system. Сохранялась также неопределенность в отношении намерений Соединенных Штатов в том, что касается разработки и развертывания национальной системы противоракетной обороны.
The aim is to get a good basis for developing and carrying out initiatives which will prevent such discrimination. Цель заключается в создании лучшей основы для разработки и осуществления инициатив, которые будут препятствовать такой дискриминации.
Support was expressed for encouraging multidisciplinary research and developing UNCCD scholarship programmes. Была высказана поддержка идее стимулирования многодисциплинарных исследований и разработки программ стипендий КБОООН.
The Ministry of Education is now working to complete specific action on developing the school curricula for the kindergarten to secondary stages. Министерство образования принимает сейчас конкретные меры для завершения разработки учебного плана для подготовительного и первого и второго классов.
Frameworks were strengthened for developing global strategies, for internationally co-ordinated actions against crime, for field projects at the country and regional levels. Были укреплены механизмы разработки глобальных стратегий, координации на международной основе действий по борьбе с преступностью и осуществления проектов на местах на страновом и региональном уровнях.
An important concern in developing plans of action was to promote the integration of drug control and development policies. В ходе разработки планов действий важное значение имеет согласование политики контроля над наркотическими средствами и политики в области развития.
UNITAR will be responsible for developing and implementing mechanisms for a stronger and closer human resource development component in the next phase of the Programme. ЮНИТАР будет отвечать за подготовку и реализацию механизмов разработки более мощного компонента развития людских ресурсов в рамках следующего этапа программы.
The task of developing such procedures is essentially a technical one. По своей сути задача разработки таких процедур носит технический характер.
This paper is about developing a methodology to assess vulnerable situations in arid and semi-arid lands where poverty and land degradation combine. Настоящий документ касается разработки методологии для оценки уязвимых ситуаций на засушливых и полузасушливых землях, где бедность и деградации земельных ресурсов сопутствуют друг другу.
These techniques form ingredients for developing relevant risk assessment and risk management tools to enable rational decision-making under condition of scientific uncertainty. Эти методы образуют составляющие части для разработки соответствующих инструментов управления риском и оценки рисков, позволяющих принимать рациональные решения в условиях научной неопределенности.
The Secretariat has regularly kept Member States informed on the progress made on developing performance indicators. Секретариат регулярно информирует госу-дарства - члены о ходе разработки показателей дея-тельности.
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.