Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
The present draft resolution deals with the equally fundamental issue of developing the international legal regime governing these weapons. Настоящая резолюция касается в равной степени основополагающего вопроса разработки международного правового режима, регулирующего эти виды оружия.
Direct engagement between and among concerned parties is the most effective way of developing and implementing lasting solutions. Прямой контакт между заинтересованными сторонами - вот наиболее эффективный способ разработки и достижения окончательных решений.
Peru would continue to count on the support of international agencies in developing and implementing its national population policy. Перу по-прежнему рассчитывает на поддержку международных учреждений в деле разработки и осуществления национальной демографической политики.
The Special Commission then considered the item of assistance measures for developing land-based producer States affected by seabed production. Затем Специальная комиссия рассмотрела пункт о мерах помощи развивающимся государствам - производителям на суше, пострадавшим от разработки морского дна.
The International Monetary Fund (IMF) was developing strategies to mainstream poverty-related concerns into the advice and design of IMF-supported economic programmes. Международный валютный фонд (МВФ) разрабатывает стратегии для учета связанных с проблемами нищеты вопросов в процесс предоставления консультаций и разработки осуществляемых при поддержке МВФ экономических программ.
UNFPA has also shared the lessons learned in developing programme strategies. ЮНФПА делился также опытом в области разработки программных стратегий.
This paper discusses the part that integration of land use and transport planning can play in developing a more suitable transport policy. В настоящем документе рассматривается вопрос о том, какую роль может играть интеграция планирования в области землепользования и транспорта в деле разработки более приемлемой транспортной политики.
Some of the key issues in developing policies in this area are listed below. Некоторые из ключевых вопросов разработки политики в этой области перечислены ниже.
In developing its response strategy, Australia is applying a dynamic and phased process, focusing up to now on no-regrets measures. В ходе разработки своей стратегии реагирования Австралия применяет динамичный и поэтапный подход, сосредоточивая основное внимание до настоящего времени на "беспроигрышных" мерах.
Work is continuing on developing methodologies to facilitate the application of a gender perspective in reporting under international human rights instruments and mechanisms. Продолжаются усилия в направлении разработки способов содействия применению гендерного подхода к подготовке материалов, представляемых в соответствии с международными документами и механизмами по правам человека.
Standards for developing questionnaires are found in the Unit's internal procedures manual. Стандарты для разработки анкет приведены в руководстве по внутренним процедурам Группы.
Such initiatives need to be more closely studied with a view to developing additional remedies for women and children. За такими инициативами следует более пристально следить в целях разработки дополнительных средств защиты интересов женщин и детей.
Many countries have tried to reduce import dependency by developing their own resources, diversifying supply and improving energy efficiency. Многие страны пытались уменьшить зависимость от импорта посредством разработки своих собственных ресурсов, диверсификации предложения и повышения энергоэффективности.
The process of developing and completing these questionnaires would help to apply peer pressure. Процесс разработки и завершения этих вопросников поможет оказать определенное давление.
The importance of developing assistance programmes on environmental impact assessment (EIA) issues has been emphasized. Особо подчеркивается важность разработки программ оказания помощи в оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС).
They agreed on the need for exploring the potential for developing confidence- and security-building measures with a regional scope of application. Они согласились с тем, что необходимо изучить возможности разработки мер укрепления доверия и безопасности, имеющих региональные масштабы применения.
Since each international watercourse possesses different and specific characteristics, it is also in conflict with the necessity of developing mechanisms of cooperation appropriate to these characteristics. Поскольку каждый международный водоток обладает различными и конкретными характеристиками, это также противоречит необходимости разработки механизмов сотрудничества, соответствующих этим характеристикам.
We are making progress in developing clear policy directives. Мы продвигаемся вперед в деле разработки четких политических директив.
UNRWA is also cooperating with the Ministry of Education in developing new curricula and textbooks. БАПОР также сотрудничает с министерством образования в вопросах разработки новых учебных планов и учебников.
Nevertheless, it was agreed that a list of existing information relevant for developing statistics on trade in services would be collated by the WTO. Вместе с тем было принято решение, что перечнем существующей информации для разработки статистики торговли услугами займется ВТО.
Members shall enter into negotiations with a view to developing the necessary multilateral disciplines to avoid such trade distortive effects. effects. Участники вступают в переговоры для разработки необходимых многосторонних правил в целях избежания таких последствий, вызывающих перекосы в торговле.
This has provided the policy framework for developing national indicators on a wide range of human development themes. Благодаря этому была заложена стратегическая основа для разработки национальных показателей по широкому кругу вопросов развития человеческого потенциала.
Here in the Caribbean, great strides have been made in developing this alternative source of energy. Здесь, в Карибском регионе, были предприняты огромные усилия с целью разработки этого альтернативного источника энергии.
The idea of developing a convention based on the draft declaration was also brought forward by other indigenous representatives. Идея разработки конвенции на основе проекта декларации также была выдвинута другими представителями коренных народов.
While considerable resources have been devoted to developing particularly lethal land-mines, little attention has been given to research and development of civilian de-mining equipment and techniques. И если на цели создания наземных мин исключительной убойной силы были израсходованы значительные ресурсы, то проблемам исследований и разработки технических средств и методов разминирования для гражданских целей уделялось мало внимания.