Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Developing - Разработки"

Примеры: Developing - Разработки
Such inter-linkages are highlighted in the present report with a view towards developing a menu of policy options and measures of optimal effectiveness. В настоящем докладе показаны некоторые из таких взаимосвязей в целях разработки возможных вариантов политики и мер, позволяющих достичь оптимальной эффективности.
Sustainability reporting within the private sector must be stimulated by developing clear indicators to monitor and guide sustainable industrial development. Следует стимулировать подотчетность частного сектора в плане устойчивости посредством разработки четких показателей мониторинга и ориентации устойчивого промышленного развития.
Some participants were of the opinion that the possibility of developing a universal non-legally binding instrument with an active subscription format should be further explored. Некоторые участники придерживались мнения о том, что необходимо более пристально изучить возможность разработки универсального документа, не имеющего обязательной юридической силы, в формате активной подписки.
Contributed to improving and updating the methodology of international merchandise trade statistics, in particular through developing and maintaining the United Nations Comtrade database. Участвовала в деятельности по совершенствованию и обновлению методологии составления данных статистики международной торговли товарами, в частности путем разработки и ведения базы данных Организации Объединенных Наций КОМТРЕЙД.
The Secretariat has also prepared guidance for developing national implementation plans for implementation of the Convention. Секретариат также сформулировал руководящие принципы для разработки национальных планов осуществления Конвенции.
The United Nations Procurement Service is in the process of developing a strategy to promulgate these documents in 2007. Служба закупок Организации Объединенных Наций находится в процессе разработки стратегии продвижения этих документов в 2007 году.
Armenia has included in its 2003 poverty reduction strategy paper the improvement of energy security by developing alternative energy sources and promoting energy efficiency. Армения включила в свой документ с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты вопросы укрепления энергетической безопасности путем разработки альтернативных источников энергии и повышения энергоэффективности.
Measures to facilitate access to appropriate affordable housing, particularly by increasing the number of social housing units and developing community-housing initiatives. Меры по облегчению возможности получения соответствующего доступного жилья, в частности посредством увеличения количества социальных жилых единиц и разработки жилищных инициатив на уровне общин.
Furthermore, there is a potential for developing new types of statistics. Кроме того, появилась возможность разработки новых видов статистики.
The costs of developing the product are estimated to be around 20 million $. Стоимость разработки продукта оценивается примерно в 20 млн. долл. США.
Track B reviewers evaluated the information in the dossiers and identified additional information needed for developing a possible management strategy. Эксперты, проводящие обзор по направлению В, дали оценку информации, включенной в досье, и выявили дополнительную информацию, необходимую для разработки возможной стратегии замещения.
In the following discussion, one delegation stressed the importance of developing alternative energy scenarios. В ходе последовавшей дискуссии делегаты подчеркнули важность разработки альтернативных сценариев в области энергетики.
This extends to developing appropriate competitive rules to guide private participation in infrastructure. Это касается также разработки соответствующих правил конкуренции, определяющих участие частного сектора в инфраструктурных проектах.
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. Эта новая инициатива направлена на организацию открытой разработки лекарств для лечения таких заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
The meeting noted the importance of further developing and implementing policies that stimulate the growth of the productive sectors. Участники совещания отметили важность дальнейшей разработки и осуществления политики стимулирования роста производственных секторов.
As the experience in developing the One Programmes showed, both were being achieved in the context of government leadership. Как показывает опыт разработки "единых программ", обе цели могут быть достижимы под руководством правительств.
The Government of Sierra Leone is in the process of developing a second-generation poverty reduction strategy paper for the period 2008-2010. Правительство Сьерра-Леоне находится в процессе разработки документа о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения на период 2008 - 2010 годов.
The process of developing the framework document should be based on inclusive consultations with all stakeholders. Процесс разработки рамочного документа должен основываться на всеохватных консультациях со всеми заинтересованными сторонами.
Collaboration between AMIS/UNAMID and the international humanitarian community extended to joint organization of firewood patrols and developing community policing mechanisms. Сотрудничество между АМИС/ЮНАМИД и международным гуманитарным сообществом расширилось до совместной организации патрулирования районов заготовки дров и разработки общинных механизмов полицейской деятельности.
We then entered into the process of developing a draft outcome document. Затем мы приступили к процессу разработки проекта итогового документа.
The conference called for continued investment and research efforts in developing and sharing new technologies and technological solutions in the agriculture sector. Участники конференции отметили необходимость продолжать инвестиции и исследования в области разработки новых технологий и технологических решений в сельскохозяйственном секторе и обмена ими.
Furthermore, the project on developing a framework for dealing with suspect vendors was moving forward. Кроме того, осуществляется проект разработки механизма отношений с поставщиками с сомнительной репутацией.
During the reporting period, UNMIT also supported a government-led process of developing a national security policy. В течение отчетного периода ИМООНТ оказывала также поддержку проводимому правительством процессу разработки национальной политики в области безопасности.
UNEP will continue to promote environmental education within formal and non-formal education systems by developing educational materials. ЮНЕП будет продолжать содействовать экологическому просвещению в рамках систем школьного и внешкольного образования путем разработки учебных материалов.
UNEP collaborating centres have been important sources of regional experience in developing and maintaining national assessment processes. Сотрудничающие с ЮНЕП центры служат важными источниками регионального опыта разработки и поддержания национальных процессов оценки.