Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
Its initial focus was on developing the procedures for operationalizing the Track 2 procedure. Основное внимание в его деятельности на начальном этапе уделялось разработке правил для введения в действие процедуры варианта 2.
Participants indicated that at least 50 per cent of the delays in developing projects are due to co-financing. Участники указали, что как минимум 50% случаев задержек в разработке проектов связаны с совместным финансированием.
The private sector has also played a catalytic role in developing, marketing and distributing lower-cost health inputs. Частный сектор также играл стимулирующую роль в деятельности по разработке, маркетингу и распределению недорогих медицинских средств.
UNDP, UNFPA and UNICEF established a joint road map towards developing an integrated budget. ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ составили совместный план действий по разработке комплексного бюджета.
A growing number of States parties to the Treaty were considering developing civil nuclear programmes. Все больше государств - участников Договора начинает изучать вопрос о разработке ядерных программ гражданского назначения.
This too needs to be taken into account in developing the drawdown plans. Это также необходимо принять во внимание при разработке планов сокращения численности.
Bulgaria referred to the use of the Guidelines while developing its aligned NAP. Болгария упомянула об использовании при разработке своей согласованной НПД Руководящих принципов.
In developing such a plan, the ERM framework of the organization should be taken into account. При разработке такого плана следует учитывать рамочную систему ОУР организации.
It will also assist them in developing an integrated regional approach in such priority areas as democratic governance, human rights and gender. Я также буду оказывать им содействие в разработке комплексного регионального подхода в таких приоритетных областях, как демократическое правление, права человека и гендерная проблематика.
MINUSTAH also assisted the Provisional Electoral Council in developing a project to update the voter list, which will enable the displaced persons to vote. МООНСГ также оказывает помощь ВИС в разработке проекта по обновлению списка избирателей, что позволит перемещенным лицам участвовать в голосовании.
In this regard, the Committee noted the willingness of member countries to work together with the secretariat in developing the agreement. В этой связи Комитет отметил стремление стран-членов сотрудничать с секретариатом в разработке соглашения.
As a result of the Guidelines for Alternative Care, the focus has increased on developing and improving standards of care. В результате применения Руководящих принципов в области альтернативного ухода разработке и совершенствованию стандартов ухода уделялось повышенное внимание.
In-depth research and policy analysis continued to be central to developing a good evidence base for protecting the rights of children. Углубленные исследования и стратегический анализ продолжают играть центральную роль в разработке надежной фактологической базы для защиты прав детей.
Country-specific assistance in developing NTHEAPs through THE PEP Partnership (under discussion) Оказание помощи странам с учетом их конкретных потребностей в разработке НПДТОСОЗ в рамках Партнерства ОПТОСОЗ (в стадии обсуждения)
The Centre has recently started developing a database that is expected to help assessing the impact of environmental pollution on human health. Центр недавно приступил к разработке базы данных, которая, как ожидается, будет содействовать оценке влияния загрязнения окружающей среды на здоровье населения.
In addition, discussions are under way with Azerbaijan and Uzbekistan on developing similar assistance programmes. Кроме того, ведутся переговоры с Азербайджаном и Узбекистаном по вопросу о разработке аналогичных программ помощи.
The Statistics Division responded by initiating implementation programmes, by conducting training workshops and by developing compilation guidance. В свою очередь Статистический отдел приступил к осуществлению программ, проведению учебных практикумов и разработке руководства по сбору данных.
The Commission expressed appreciation for the efforts made by the Working Group in developing the Framework and encouraged the Group to finalize it. Комиссия выразила признательность Рабочей группе за усилия по разработке концептуальных основ и рекомендовала ей завершить их подготовку.
New laws should be founded on the idea of removing restrictions on autonomy and developing meaningful alternatives to guardianship. Новые законы должны быть основаны на идее отмены ограничений на самостоятельность и разработке значимых альтернатив опеки.
In developing the proposal, the Bureau also reviewed the procedures for electing bureau members for statistical committees and conferences of other regional commissions. З. При разработке предложения Бюро также рассмотрело процедуры для выбора членов Бюро статистических комитетов и конференций других региональных комиссий.
Unfortunately, the current approach to developing international and national statistical frameworks, standards and classifications is slow and considered. К сожалению, текущий подход к разработке международных и национальных статистических систем, стандартов и классификаций является медленным и нединамичным.
The former would include coordinated planning to avoid duplication in developing training materials and conducting training. Первое будет включать скоординированное планирование во избежание дублирования в разработке учебных материалов и организации учебного процесса.
Some States reported having (Croatia, United Kingdom) or developing (Armenia) specific measures against illegal excavations. Ряд государств сообщили о применении (Соединенное Королевство, Хорватия) или разработке (Армения) специальных мер борьбы с незаконными раскопками.
Emphasis should be placed on developing such integrated programmes and ensuring that priority national development strategies incorporate such initiatives. Поэтому первоочередное внимание следует уделять разработке таких комплексных программ и обеспечению того, чтобы приоритетные стратегии в области национального развития учитывали эти инициативы.
Priority in developing management systems for such waste must therefore be given to raising awareness and collecting relevant data. Поэтому при разработке систем удаления таких отходов особое внимание следует уделять повышению степени информированности и сбору соответствующих данных.