In developing accounts for depletion, a major issue is whether or not depletion can actually be treated as an economic transaction. |
При разработке счетов по истощению основной проблемой является вопрос о практической возможности учета истощения как экономической операции. |
WG B should also support WG A in developing model agreements or arrangements with countries hosting IMS facilities. |
РГ В должна также оказывать поддержку РГ А в разработке типовых соглашений или договоренностей со странами, принимающими объекты МСМ. |
The Government of Saint Lucia expressed interest in an expert mission to that country to assist in developing a national science policy. |
Правительство Сент-Люсии выразило заинтересованность в принятии миссии экспертов в своей стране в целях содействия разработке национальной научной политики. |
The scientific and technological communities play a vital role in diagnosing problems and developing response options. |
Научные и технические круги играют жизненно важную роль в выявлении проблем и разработке ответных мер. |
Non-governmental organizations are very active in developing and implementing actions for sustainable development at the local and national levels. |
Неправительственные организации принимают весьма активное участие в разработке и осуществлении мероприятий по обеспечению устойчивого развития на местном и национальном уровнях. |
Considerable efforts have been made at the international level in furthering the integration of economic and environmental accounting and in developing methodologies in this area. |
Значительные усилия прилагаются на международном уровне в целях содействия внедрению экономического и экологического учета и разработке методологии в этой области. |
At the regional level, much has been achieved in developing criteria and indicators for sustainable forestry. |
На региональном уровне проделана большая работа по разработке критериев и индикаторов устойчивого освоения лесных ресурсов. |
Almost all the Task Force organizations have been involved in developing and providing support to national forest programmes and strategies. |
Почти все организации - члены Целевой группы принимают участие в разработке национальных программ и стратегий в области лесоводства и оказывают содействие этому процессу. |
FAO and ITTO are the Task Force members most actively engaged in developing criteria and indicators for sustainable forest management. |
ФАО и МОТД относятся к числу членов Целевой группы, принимающих наиболее активное участие в разработке критериев и показателей устойчивого использования лесов. |
It was recommended that higher priority be devoted to developing broader measures of household income. |
Было рекомендовано присвоить более высокий приоритет разработке широких показателей доходов домохозяйств. |
Cooperate in developing and delivering an international public education and awareness campaign on climate change. |
261.4 Сотрудничать в разработке и проведении международных кампаний информирования и углубления знаний общественности по вопросам изменения климата. |
The programme will assist Member States in developing integrated and coordinated policy responses to development issues. |
В рамках программы государствам-членам будет оказываться помощь в разработке комплексных и скоординированных мер в области политики для решения вопросов развития. |
The issue is currently under review as a part of the larger issue of developing a cost-recovery system. |
Этот вопрос в настоящее время рассматривается в рамках более широкого вопроса о разработке системы возмещения расходов. |
It has also assisted in developing a body of documents, studies and data on key institutions and human rights issues. |
Она также оказывала помощь в разработке комплекса документов, проведении исследований и сборе данных, касающихся ключевых институтов и вопросов прав человека. |
The essence of successfully addressing the landmine problem is developing comprehensive, workable strategies to meet each situation. |
Суть успешного решения проблемы наземных мин заключается в разработке всеобъемлющей, эффективной стратегии для каждой ситуации. |
Regional work has already begun under the South Pacific Geoscience Commission on developing an environmental vulnerability index. |
В регионе под руководством Южнотихоокеанской геонаучной комиссии уже началась работа по разработке индекса экологической уязвимости. |
One delegation in particular was pleased with UNICEF efforts in developing the new programme based on lessons learned. |
Одна делегация, в частности, дала высокую оценку усилиям ЮНИСЕФ по разработке новой программы с учетом извлеченных уроков. |
We are actively involved in developing new tools in non-proliferation and disarmament. |
Мы активно участвуем в разработке новых механизмов в области нераспространения и разоружения. |
In developing the benchmarks and framework legislation, States parties should actively involve civil society organizations. |
При разработке показателей и базового законодательства государства-участники должны активно привлекать к этой работе организации гражданского общества. |
To deal with this challenge, certain countries have started developing legislation on public participation in environmentally significant decisions or expert environmental evaluation. |
Для решения этой задачи отдельные страны приступили к разработке законодательства об участии общественности в принятии экологически значимых решений или в проведении экологической экспертизы. |
As relevant, support will be provided for developing additional protocols. |
При потребности будет оказываться содействие разработке дополнительных протоколов. |
It has expressed interest in human rights issues and more specifically in developing a human rights-oriented curriculum. |
ЮНЕСКО выразила заинтересованность в вопросах прав человека, и в частности в разработке учебного курса, сориентированного на правозащитную деятельность. |
He calls on all States and all regions to cooperate in developing the required strategies. |
Мы призываем все государства и все регионы сотрудничать в разработке необходимых стратегий. |
Statisticians are seldom consulted in developing the systems to capture, edit and verify administrative agency data. |
При разработке систем сбора, редактирования и проверки административных данных мнением статистиков интересуются нечасто. |
Within UNDG, UNDP played a lead role in developing this appraisal tool. |
В рамках ГООНВР ПРООН играет ведущую роль в разработке данного механизма оценки. |