Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
In developing accounts for depletion, a major issue is whether or not depletion can actually be treated as an economic transaction. При разработке счетов по истощению основной проблемой является вопрос о практической возможности учета истощения как экономической операции.
WG B should also support WG A in developing model agreements or arrangements with countries hosting IMS facilities. РГ В должна также оказывать поддержку РГ А в разработке типовых соглашений или договоренностей со странами, принимающими объекты МСМ.
The Government of Saint Lucia expressed interest in an expert mission to that country to assist in developing a national science policy. Правительство Сент-Люсии выразило заинтересованность в принятии миссии экспертов в своей стране в целях содействия разработке национальной научной политики.
The scientific and technological communities play a vital role in diagnosing problems and developing response options. Научные и технические круги играют жизненно важную роль в выявлении проблем и разработке ответных мер.
Non-governmental organizations are very active in developing and implementing actions for sustainable development at the local and national levels. Неправительственные организации принимают весьма активное участие в разработке и осуществлении мероприятий по обеспечению устойчивого развития на местном и национальном уровнях.
Considerable efforts have been made at the international level in furthering the integration of economic and environmental accounting and in developing methodologies in this area. Значительные усилия прилагаются на международном уровне в целях содействия внедрению экономического и экологического учета и разработке методологии в этой области.
At the regional level, much has been achieved in developing criteria and indicators for sustainable forestry. На региональном уровне проделана большая работа по разработке критериев и индикаторов устойчивого освоения лесных ресурсов.
Almost all the Task Force organizations have been involved in developing and providing support to national forest programmes and strategies. Почти все организации - члены Целевой группы принимают участие в разработке национальных программ и стратегий в области лесоводства и оказывают содействие этому процессу.
FAO and ITTO are the Task Force members most actively engaged in developing criteria and indicators for sustainable forest management. ФАО и МОТД относятся к числу членов Целевой группы, принимающих наиболее активное участие в разработке критериев и показателей устойчивого использования лесов.
It was recommended that higher priority be devoted to developing broader measures of household income. Было рекомендовано присвоить более высокий приоритет разработке широких показателей доходов домохозяйств.
Cooperate in developing and delivering an international public education and awareness campaign on climate change. 261.4 Сотрудничать в разработке и проведении международных кампаний информирования и углубления знаний общественности по вопросам изменения климата.
The programme will assist Member States in developing integrated and coordinated policy responses to development issues. В рамках программы государствам-членам будет оказываться помощь в разработке комплексных и скоординированных мер в области политики для решения вопросов развития.
The issue is currently under review as a part of the larger issue of developing a cost-recovery system. Этот вопрос в настоящее время рассматривается в рамках более широкого вопроса о разработке системы возмещения расходов.
It has also assisted in developing a body of documents, studies and data on key institutions and human rights issues. Она также оказывала помощь в разработке комплекса документов, проведении исследований и сборе данных, касающихся ключевых институтов и вопросов прав человека.
The essence of successfully addressing the landmine problem is developing comprehensive, workable strategies to meet each situation. Суть успешного решения проблемы наземных мин заключается в разработке всеобъемлющей, эффективной стратегии для каждой ситуации.
Regional work has already begun under the South Pacific Geoscience Commission on developing an environmental vulnerability index. В регионе под руководством Южнотихоокеанской геонаучной комиссии уже началась работа по разработке индекса экологической уязвимости.
One delegation in particular was pleased with UNICEF efforts in developing the new programme based on lessons learned. Одна делегация, в частности, дала высокую оценку усилиям ЮНИСЕФ по разработке новой программы с учетом извлеченных уроков.
We are actively involved in developing new tools in non-proliferation and disarmament. Мы активно участвуем в разработке новых механизмов в области нераспространения и разоружения.
In developing the benchmarks and framework legislation, States parties should actively involve civil society organizations. При разработке показателей и базового законодательства государства-участники должны активно привлекать к этой работе организации гражданского общества.
To deal with this challenge, certain countries have started developing legislation on public participation in environmentally significant decisions or expert environmental evaluation. Для решения этой задачи отдельные страны приступили к разработке законодательства об участии общественности в принятии экологически значимых решений или в проведении экологической экспертизы.
As relevant, support will be provided for developing additional protocols. При потребности будет оказываться содействие разработке дополнительных протоколов.
It has expressed interest in human rights issues and more specifically in developing a human rights-oriented curriculum. ЮНЕСКО выразила заинтересованность в вопросах прав человека, и в частности в разработке учебного курса, сориентированного на правозащитную деятельность.
He calls on all States and all regions to cooperate in developing the required strategies. Мы призываем все государства и все регионы сотрудничать в разработке необходимых стратегий.
Statisticians are seldom consulted in developing the systems to capture, edit and verify administrative agency data. При разработке систем сбора, редактирования и проверки административных данных мнением статистиков интересуются нечасто.
Within UNDG, UNDP played a lead role in developing this appraisal tool. В рамках ГООНВР ПРООН играет ведущую роль в разработке данного механизма оценки.