Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. При разработке и осуществлении политики рационального землепользования должное внимание следует уделять разнообразию систем землевладения и производства продовольствия.
Greater attention should be given to developing sustainable protected area financing plans, drawing on all relevant sources of finance. Больше внимания следует уделять разработке планов стабильного финансирования охраняемых районов с использованием всех имеющихся источников финансовых средств.
In the pan-European context, criteria and indicators provide guidance for developing policies and for assessing progress towards sustainable forest management. На общеевропейском уровне этими критериями и показателями руководствуются при разработке политики и оценке прогресса, достигнутого в реализации принципа неистощительного ведения лесного хозяйства.
These factors should be the basis for any consideration in further developing or reforming the forest financing architecture. Эти факторы должны стать основой для любого рассмотрения вопроса о дальнейшей разработке или реформировании системы финансирования лесохозяйственной деятельности.
The worldwide consultation confirmed that there was interest in developing an analytical annex. В ходе глобальных консультаций был подтвержден интерес к разработке аналитического приложения.
In their responses to the questionnaires/checklist on the Firearms Protocol, Ecuador and Grenada indicated that they needed technical assistance in developing appropriate legislation. В своих ответах на вопросники/контрольный перечень вопросов по Протоколу об огнестрельном оружии Гренада и Эквадор указали на необходимость оказания им технической помощи в разработке надлежащего законодательства.
These can provide useful guidance when developing techniques for conducting human rights impact assessments. Они могут служить полезным источником рекомендаций при разработке методов оценки воздействия на права человека.
In several States, civil society organizations play an important role in monitoring the implementation of the law and developing proposals for its reform. В нескольких государствах важную роль в наблюдении за осуществлением законов и в разработке предложений об их реформе играют организации гражданского общества.
Within the context of the Framework Team, peace and development advisers assist national counterparts in developing and implementing their own conflict-prevention initiatives. Действуя в составе Рамочной группы, советники по вопросам мира и развития оказывают национальным коллегам помощь в разработке и осуществлении их собственных инициатив по предупреждению конфликтов.
OIOS concurs with that structured approach to developing a human resources strategy. УСВН поддерживает этот упорядоченный подход к разработке кадровой стратегии.
Equatorial Guinea, Namibia and Togo have received assistance in developing their respective domestic maritime legislation. Намибия, Того и Экваториальная Гвинея получили помощь в разработке соответствующего внутреннего морского законодательства.
The Specialized Section could see no obstacles to both organizations developing new standards for the same products in parallel. Специализированная секция не видит препятствий параллельной разработке обеими организациями новых стандартов на одни и те же продукты.
He stated that significant progress was made in developing the safety need case with a number of countries providing statistics. Он сообщил о достижении существенного прогресса в разработке модуля необходимости обеспечения безопасности при участии ряда стран, представляющих статистические данные.
The World Forum expects to receive detailed information from the Chair of the informal working group on developing DETA. Всемирный форум ожидает получить подробную информацию от Председателя неофициальной рабочей группы по разработке ДЕТА.
Under the agreed-upon process, AC. approved an action plan for developing a gtr submitted by the co-sponsors. В соответствии с достигнутой договоренностью АС.З одобрил план действий по разработке гтп, представленный соспонсорами.
ECV will also report on progress made in developing a set of monitoring indicators related to active ageing. ВЕЦ также представит информацию о прогрессе, достигнутом в разработке набора показателей мониторинга, касающихся активной старости.
Views and recommendations on elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility. Мнения и рекомендации по элементам, которые следует принять во внимание при разработке руководящих указаний для Глобального экологического фонда.
In addition, the fund also assists in developing strategic methodologies and tools for promoting private sector involvement in renewable energy projects. Кроме того, фонд содействует также разработке стратегических методологий и инструментариев, призванных поощрять участие частного сектора в осуществлении проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии.
UNIDO is assisting the Centre in developing its own internal proceedings and structures. ЮНИДО оказывает помощь Центру в разработке своих собственных внутренних процедур и структур.
It would support UNIDO in developing an action agenda with goals and identifiable and measurable benchmarks. Это поможет ЮНИДО в разработке программы действий, содержащей цели и легко определяемые и измеримые целевые показатели.
Only UNICEF appeared to be on the way to developing a full business continuity plan. На пути к разработке полномасштабного плана обеспечения бесперебойного функционирования, как представляется, находился только ЮНИСЕФ.
This is necessary to analyse and take cost-effective action in developing nutrient reduction strategies for the benefit of coastal areas and stakeholders. Это необходимо для анализа и принятия затратоэффективных мер при разработке стратегий сокращения питательных веществ на благо прибрежных районов и заинтересованных субъектов.
The Coordination Office has been instrumental in developing an information-sharing platform through the Programme website. Координационное бюро сыграло важную роль в разработке платформы для обмена информацией через веб-сайт Программы.
One representative requested guidance on the size of the secretariat to assist Governments in developing their proposals. Один представитель попросил представить рекомендации относительно размеров секретариата, чтобы помочь правительствам в разработке своих предложений.
The involvement of national actors in coordinating and developing rule of law strategies should be further encouraged. Следует шире стимулировать участие национальных заинтересованных сторон в координации и разработке стратегий в области верховенства права.