Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
The proposals already made by Ambassador Koonjul are providing the international community with a good basis for further work in developing adequate strategies for conflict prevention, resolution and management in Africa. Предложения, уже внесенные послом Кунджулом, предоставляют международному сообществу хорошую базу для дальнейшей работы по разработке адекватных стратегий в области предотвращения, урегулирования и сдерживания конфликтов в Африке.
Additional areas of cooperation in the field of disarmament have included assistance in developing national legislation, sharing best practices, agreeing on common minimum standards and establishing codes of conduct. Дополнительные области сотрудничества в сфере разоружения включают оказание помощи в разработке национального законодательства, обмен передовым опытом, согласование минимальных общих стандартов и разработку кодексов поведения.
In the future, the Regional Adviser will concentrate his activities on developing standards of good corporate governance for small and medium companies, and the creation of a sustainable business environment for SMEs. В будущем Региональный советник сосредоточит свои усилия на разработке стандартов рационального корпоративного управления для малых и средних компаний, а также на создании благоприятного коммерческого климата для МСП.
Such guidance would help member States identify the aim and depth of their approaches to developing and upgrading their own guidelines for applying global principles. Такое руководство помогло бы государствам-членам определить цели и основы их подходов к разработке и обновлению их собственных рекомендаций по применению глобальных принципов.
Interested policy makers and Governments at all levels are big users of e-statistics, and their informational requirements must be taken seriously into account when developing new measures. Заинтересованные разработчики политики и правительства на всех уровнях являются крупными пользователями электронной статистики, и их информационные потребности следует серьезным образом принимать во внимание при разработке новых показателей.
It therefore recommended that attention be given to developing, in full cooperation with the countries concerned, technical assistance programmes aimed at the achievement of those objectives. Поэтому Совещание рекомендовало уделить внимание разработке на основе полного сотрудничества с заинтересованными странами программ технической помощи, направленных на достижение этих целей.
The Social Exclusion Unit ensures that exclusion among ethnic minority communities is an integral part of its work in developing strategies to combat social exclusion. Группа по проблемам социального отчуждения обеспечивает, чтобы вопрос об отчуждении в связи с общинами этнических меньшинств при разработке им стратегий борьбы с социальным отчуждением.
Seeing to it that the gender approach is systematically taken into account in developing projects. следить за постоянным учетом гендерного аспекта при разработке проектов.
Specific projects may help Parties in developing new policies and measures, and can have substantialsignificant impacts upon a Party's total GHG emissions. Что касается конкретных проектов, то они могут способствовать разработке Сторонами новых видов политики и мер и могут оказывать заметное влияние на общий объем выбросов ПГ.
The past year has been marked by progress in developing sectoral policy frameworks, implementing specific programmes and projects and establishing targets for expenditure on selected NEPAD sectoral priorities. Прошлый год ознаменовался прогрессом в разработке рамок секторальной политики, осуществлении конкретных программ и проектов и определении целевых показателей для расходов по ряду секторальных приоритетов НЕПАД.
ITU is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project that supports African countries in developing bankable projects for the telecommunications and ICT sectors, including telemedicine projects, e-commerce and e-government. В настоящее время МСЭ осуществляет проект по оказанию предварительной помощи НЕПАД, в рамках которого обеспечивается поддержка африканским странам в разработке финансируемых банками проектов в области телекоммуникаций и в секторе МСЭ, включая проекты, связанные с областями телемедицины, электронной торговли и электронного управления.
The new initiatives envisaged in the fund-raising strategy will help UNICEF to break ground in developing unique, attractive and powerful offers for donors and to become more competitive. Новые инициативы, предусматриваемые в рамках стратегии сбора средств, помогут ЮНИСЕФ стать новатором в разработке уникальных, привлекательных и заманчивых предложений для доноров и добиться повышения конкурентоспособности.
The United Nations system was involved in developing an interim capacity-building strategy intended to relaunch the essential administrative functions of programme delivery and government-sponsored reform. Система Организации Объединенных Наций участвовала в разработке стратегии на переходный период, нацеленной на укрепление потенциала и предусматривающей повышение эффективности выполнения основных административных функций в контексте исполнения программ и проведения реформ, намеченных государством.
Previous reports on enhancing and developing the United Nations web site have reiterated that the existing capacity of the Department of Public Information is already overextended. В предыдущих докладах о расширении и разработке веб-сайта Организации Объединенных Наций было подтверждено, что существующие возможности Департамента общественной информации уже исчерпаны.
Box 10: A participatory approach is important in developing the corporate strategic framework Вставка 10: Важное значение задействующего все стороны процесса при разработке стратегического плана организации
A discussion group consisting of national experts involved in the development of digital charts could assist the Division in developing the necessary technical standards. В разработке необходимых технических стандартов Отделу могла бы оказать помощь дискуссионная группа в составе национальных экспертов, занимающихся составлением цифровых морских карт.
The Office for Coordination of Humanitarian Affairs has played a key role in developing United Nations integrated missions for 10 of 24 complex emergencies. Управление по координации гуманитарной деятельности сыграло ключевую роль в разработке комплексных миссий Организации Объединенных Наций для 10 из 24 комплексных чрезвычайных ситуаций.
(b) developing a more focused approach to project formulation, complementarity, implementation and evaluation; Ь) формирования более целенаправленного подхода к разработке проектов, обеспечению их взаимодополняемости, их осуществлению и оценке;
Related to this guidance project, the Unit is developing practical tools, such as after-action reports, for the field missions to capture and share best practices. В связи с этим проектом по разработке инструкций Группа работает над подготовкой практических пособий - таких, как доклады по результатам работы, - для полевых миссий, с тем чтобы усвоить и внедрить передовой опыт.
In particular, within the framework of the newly established BSEC Project Development Fund, the possibilities of developing joint activities of mutual interest are being explored. В частности, в рамках недавно созданного Фонда ЧЭС по разработке проектов изучаются возможности организации совместных видов деятельности, представляющих взаимный интерес.
IPU and the Office of the High Commissioner also made steady progress in developing a joint handbook to familiarize parliamentarians with human rights norms and mechanisms. МПС и Управление Верховного комиссара также добились стабильного прогресса в разработке совместного руководства по ознакомлению парламентариев с нормами и механизмами в области прав человека.
In some cases, workshops were the catalyst for additional initiatives, such as in Uganda, where follow-up included support for developing a national policy on internal displacement. В некоторых случаях семинары выступали в качестве стимула для дополнительных инициатив, например в Уганде, где последующие меры включали оказание поддержки в разработке национальной политики по вопросам перемещенных внутри страны лиц.
Statistics Canada has made investments in software for specific statistical processes and uses other generalised tools when developing specific types of systems. Статистическое управление Канады вложило средства в приобретение программного обеспечения для конкретных статистических процессов, но при разработке конкретных видов систем использует также и другие универсальные средства.
The Bureau of the Executive Body, at its meeting on 25 April, will consider the issue of developing a possible legal instrument on financing environmental effects activities. На своем совещании 25 апреля 2002 года Президиум Исполнительного органа рассмотрит вопрос о возможной разработке правового документа по финансированию деятельности, связанной с экологическими последствиями.
In developing these strategies, SWOT analysis, environmental factors, risk and/or issues that will affect the successful implementation of the strategies will be included. При разработке таких стратегий будет учтен анализ по схеме ССВУ, внешние факторы, риски и/или проблемы, которые затрагивают успешную реализацию этих стратегий.