Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
In follow-up to the Fourth World Conference on Women, UNDP supported 35 countries in developing national action plans. В рамках шагов по выполнению решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин ПРООН оказывала поддержку 35 странам в разработке национальных планов действий.
The Evaluation Office concentrated on developing results-based monitoring and evaluation policies, methodologies and tools. Бюро по оценке уделяло основное внимание разработке стратегий контроля и оценки, а также методов и средств, направленных на обеспечение конечного результата.
It must be remembered that the failure rate for developing information management systems was 60 per cent. Необходимо помнить, что процент неудач при разработке систем управления информацией составляет 60 процентов.
Those who do the work should have input into developing the work process. Те, кто выполняет работу, должны участвовать в разработке рабочих процедур.
Consideration should be given to developing and implementing a subregional programme for disarmament, demobilization and reintegration. Необходимо подумать о разработке и осуществлении субрегиональной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Therefore, China has exercised utmost restraint in developing nuclear weapons, and maintained a minimum arsenal necessary for self-defence only. В этой связи Китай проявляет максимум сдержанности при разработке ядерного оружия и располагает минимальным арсеналом такого оружия, необходимым только для самообороны.
One such mechanism was a newly established Advisory Team entrusted with the formulation of the training master plan aimed at developing and supervising training programmes. Одним из таких механизмов стала недавно созданная Консультативная группа, которой поручено составить генеральный план профессиональной подготовки, призванный содействовать разработке учебных программ и обеспечить контроль за их выполнением.
Many non-governmental organizations in Portugal were involved in developing and implementing policies to promote equality and lobbied politicians for support both nationally and internationally. Многие неправительственные организации в Португалии участвуют в разработке и осуществлении политики, направленной на поощрение равенства, и побуждают политических деятелей поддерживать эту политику как на национальном, так и на международном уровнях.
However, UNICEF must go beyond producing documents and focus on developing concrete proposals whose level of effectiveness has been tested and guaranteed. В то же время ЮНИСЕФ должен выйти за рамки одной лишь подготовки документации и начать уделять повышенное внимание разработке конкретных предложений, уровень эффективности которых был бы проверенным и гарантированным.
He noted that a formal proposal for developing the gtr was required to be submitted to AC.. Он отметил, что в Административный комитет АС.З необходимо представить официальное предложение о разработке гтп.
The Department has become more closely involved with missions in deciding how to achieve their strategic goals and developing relevant performance benchmarks. Департамент стал теснее контактировать с миссиями при определении путей достижения их стратегических целей и разработке соответствующих контрольных показателей выполнения работы.
In 2003 UNIFEM achieved notable progress in developing methodologies, building capacity and advocating for gender-responsive policies in 20 countries. В 2003 году ЮНИФЕМ добился заметного прогресса в разработке методологий, наращивании потенциала и пропаганде учитывающих гендерную специфику стратегий в 20 странах.
Support the governments of transition economies in developing information society initiatives including relevant policies and regulatory framework designed to accelerate the process. Содействовать правительствам стран с переходной экономикой в разработке инициатив в отношении информационного общества, включая соответствующую политику и нормативно-правовые рамки, рассчитанные на ускорение данного процесса.
He mentioned the proposal for developing a regulation under the 1998 Agreement concerning the door locks and door retention components. Он упомянул о предложении по разработке правил по дверным замкам и элементам устройств крепления дверей в контексте Соглашения 1998 года.
It was stressed that the proposal for developing a new standard should be justified and could also be made directly to the Working Party. Было подчеркнуто, что предложение о разработке нового стандарта должно быть обоснованным и может также непосредственно направляться Рабочей группе.
The work on developing satisfactory documentation will be given priority in the new plan of action to combat racism and discrimination. В новом плане действий по борьбе с расизмом и дискриминацией будет уделено приоритетное внимание деятельности по разработке соответствующей документации.
There was also a call for tropical and sub-tropical ecosystems and environments to be taken into account when developing methodologies. Также прозвучал призыв относительно необходимости учитывать особенности тропических и субтропических экосистем и сред при разработке методологий.
An initial approach to developing such matrices is annexed to this report. Информация о первоначальном подходе к разработке таких матриц прилагается к настоящему докладу.
The contact group took as its starting point the President's proposal for structuring the discussion on developing a SAICM. Контактная группа взяла за основу предложение председателя относительно организации обсуждения вопроса о разработке СПМРХВ.
UNCTAD could play the role of a catalyst for developing a roadmap to develop e-business statistics further globally. ЮНКТАД могла бы сыграть роль катализатора в интересах составления "дорожной карты" по дальнейшей глобальной разработке статистики электронного предпринимательства.
Representatives stressed the importance of using peer-based techniques and youth participation in developing and implementing interventions in that setting. Представители подчеркнули важность использования методов на основе привлечения опыта ровесников и участия молодежи в разработке и осуществлении мероприятий в этой связи.
The first involves the transfer of research techniques and procedures required in developing innovations. Первый уровень охватывает передачу методики научных исследований и технологических процессов, необходимых при разработке технических новшеств.
The lack of progress in developing means to measure productivity and efficiency was therefore puzzling. В связи с этим вызывает недоумение отсутствие прогресса в разработке средств оценки производительности и результативности.
Let us hope that the work in which we are all engaged will prove useful in developing our tools to assist populations in difficulties. Поэтому давайте надеяться, что работа, которую мы все проводим, будет содействовать разработке новых инструментов, с помощью которых мы будем пытаться оказать помощь населению в трудное для него время. Председатель: Наш список ораторов исчерпан.
These links are useful to the AABFS in developing training programmes that are up to international standards. Такие связи полезны для ААБФН при разработке соответствующих международным стандартам программ профессиональной подготовки.