Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
It also supported the option of developing guidelines on public participation in international forums within the framework of the Aarhus Convention. Он также поддержал инициативу по разработке руководящих принципов участия общественности в международных форумах в рамках Орхусской конвенции.
He stressed the importance of the Conference in developing the fundamental principles. Он подчеркнул важную роль Конференции в разработке основных принципов.
There are many features for webmasters and developers too, decreasing the total cost of developing, deploying and managing global web sites. В него вошли также многие свойства, необходимые также вебмастерам и разработчикам, сокращая общие издержки по разработке, разворачиванию и управлению глобальными веб-сайтами.
Parties may wish to consider developing national strategies to support the implementation of Article 6. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке национальных стратегий в поддержку осуществления статьи 6.
In developing regional approaches, as recommended in the report, regular consultations should be held with various regional organizations. При разработке региональных подходов, согласно соответствующей рекомендации в докладе, следует проводить регулярные консультации с различными региональными организациями.
Of all responding States in the second reporting period, 88 per cent reported having conducted needs assessment for developing campaigns. Из всех государств, заполнивших вопросник за второй отчетный период, 88 процентов сообщили о проведении оценки потребностей при разработке кампаний.
a) Assistance in developing appropriate criteria for particulate matter for use in integrated assessment modelling. а) Оказание помощи в разработке соответствующих критериев для твердых частиц для их использования в процессе разработки моделей комплексной оценки.
At present, neither organization reviews the other's strengths and complementary features when developing its programme priorities and strategies. В настоящее время ни одна из организаций не производит анализ сильных сторон и позволяющих обеспечить взаимодополняемость характеристик другой организации при разработке своих программных приоритетов и стратегий.
It welcomed the progress made and the thorough quality control in developing the model. Она приветствовала достигнутые результаты в разработке модели и осуществлявшийся при этом тщательный контроль качества.
Also, takes gender perspective into consideration when developing ODA plans for individual countries. Кроме того, учет гендерной проблематики при разработке планов официальной помощи в целях развития отдельным странам.
Consideration also should be given to developing additional integrated assessments including coastal zone management, desertification, agriculture, health and megacities. Следует также уделять внимание разработке дополнительных комплексных оценок, в том числе в сфере рационального использования прибрежных зон, опустынивания, сельского хозяйства, охраны окружающей среды и мегаполисов.
UNESCO has been instrumental in developing a number of legal instruments, notably the Universal Declaration on Cultural Diversity adopted in November 2001. ЮНЕСКО сыграла важную роль в разработке ряда правовых документов, в частности, Всеобщей декларации о культурном разнообразии, которая была принята в ноябре 2001 года.
There are two overall difficulties in developing legal policies in that regard. При разработке правовой политики в этой области возникают две основные проблемы.
Dealing with the capacity constraints is crucial for developing and implementing National EFA Plans. Решение проблем, связанных с нехваткой ресурсов, имеет важнейшее значение при разработке и реализации национальных планов по ОДВ.
Support African countries in developing and implementing food security strategies by 2005. Поддержать африканские страны в разработке и осуществлении стратегий продовольственной безопасности до 2005 года.
The process will involve the challenging task of developing indicators to measure the qualitative aspects of these actions. Этот процесс будет предусматривать выполнение сложной задачи по разработке показателей для определения качественных аспектов такой деятельности.
Most Parties reported on developing climate change scenarios extending through 2050 and 2100. Большинство Сторон сообщили о разработке сценариев изменения климата на период с 2050 по 2100 год.
Their contribution can be particularly critical in developing operational programmes on the ground and in serving as important sources of information. Их вклад может стать особенно важным в разработке оперативных программ на местах, и они могут служить также важными источниками информации.
The experience gained in developing and implementing regional environmental conventions should be extended to other regions, as appropriate. Накопленный опыт в разработке и осуществлении региональных природоохранных конвенций надлежит распространять в соответствующих случаях на другие регионы.
The Commission noted the Board's suggestion to consider developing a United Nations convention on cyber crime. Комиссия отметила предложение Комитета в отношении рас-смотрения вопроса о разработке конвенции Орга-низации Объединенных Наций о киберпреступности.
However, the principle of such projects being country-driven should be the main consideration in developing projects at the country level. Однако такие проекты в принципе определяются самими странами, и это должно быть главным соображением при разработке проектов на страновом уровне.
The Unit is taking the lead role in developing humanitarian principles, minimum standards of operations and protection strategies. Группа координации выполняет ведущую роль в разработке гуманитарных принципов, минимальных стандартов для проведения операций и стратегий защиты.
Mission assessment reports to assist UNMIK, MONUC, UNAMSIL, UNMISET, and UNFICYP in developing policing strategies. Представление докладов об оценке результатов работы миссий для оказания помощи МООНК, МООНДРК, МООНСЛ, МООНПВТ и ВСООНК в разработке стратегий по обеспечению правопорядка.
The Committee also encourages the Department to continue efforts in developing necessary training materials to this end. Комитет также призывает Департамент продолжать усилия по разработке необходимых учебных материалов с этой целью.
Progress on developing human and child indicators is evidence of increased countries capacity. Прогресс в разработке показателей развития людских ресурсов и детей является свидетельством укрепления потенциала стран.