Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
In collaboration with United Nations agencies and international non-governmental organizations, UNOCI continued to assist the Government in developing a national institutional framework for child protection. В сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и международными неправительственными организациями ОООНКИ продолжала оказывать правительству содействие в разработке национальных организационных рамок для обеспечения защиты детей.
Mozambique and Zambia in developing creative industries strategies. оказывалась помощь Мозамбику и Замбии в разработке стратегий развития креативных отраслей.
Assist Papua New Guinea in developing a trade policy framework. Оказание помощи Папуа-Новой Гвинее в разработке рамочной торговой политики.
We have focused on developing innovative and effective solutions in order to meet the range of health challenges facing our diverse population. Мы сосредоточили внимание на разработке новаторских и эффективных решений в целях преодоления широкого спектра тех проблем в области здравоохранения, с которыми сталкиваются различные группы нашего населения.
We support the continued work towards developing a framework for common needs assessments. Мы выступаем в поддержку продолжения работы по разработке системы общей оценки потребностей.
A comprehensive approach will be pursued to improve the management and accountability of IPs overall, while developing and shifting to the new framework. Комплексный подход будет использоваться для более эффективного управления и отчетности ПИ в целом при разработке новой концепции и переходе к ней.
The Office will consider the different elements included in the indicative model put forward by the Board in developing future plans and presentations. При разработке будущих планов и докладов Управление будет рассматривать различные элементы, которые включены в переданную Комиссии ориентировочную модель.
In many of the self-assessment reviews, States parties indicated a need for assistance in developing a technical assistance action plan. Во многих обзорах, проведенных на основе самооценки, государства-участники отметили необходимость оказания содействия в разработке плана действий в области технической помощи.
On the policy level, the Working Group has a crucial role as a direct network for developing policy in the area of asset recovery. На политическом уровне Рабочая группа играет важную роль как сеть, оказывающая прямое содействие разработке политики в области возвращения активов.
His Government supported United Nations efforts to assist countries in developing their national laws to incorporate international norms and standards. Правительство Индонезии поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по оказанию странам помощи в разработке их внутреннего законодательства, которое включало бы международные нормы и стандарты.
The guidance aims at assisting States in developing a coherent approach to regulating and supervising the microfinance sector. Руководство призвано помочь государствам в разработке последовательного подхода к осуществлению регулирования и контроля в сфере микрофинансирования.
For the past two years, my Office has assisted Member States in developing national plans of action against racism. В течение последних двух лет мое Управление оказывало содействие государствам-членам в разработке национальных планов действий по борьбе против расизма.
Singapore is also involved in developing an ASEAN Instrument on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers. Кроме того, Сингапур принимает участие в разработке Документа АСЕАН о защите и поощрении прав трудящихся-мигрантов.
There has been progress in creating broad spectrum vaccines as well as new approaches for developing vaccines. Достигнут прогресс в создании широкого спектра вакцин, а также в определении новых подходов к их разработке.
A focus on increasing productive capacity and developing a social protection floor offered a potential for real change in the globalization pattern. Акцент на наращивании производственного потенциала и разработке минимальных мер социальной защиты предлагает потенциальную возможность для реальных изменений модели глобализации.
It therefore attached great importance to the work of UNCITRAL in promoting international trade and developing common standards to that end. В связи с этим она придает большое значение работе ЮНСИТРАЛ по содействию международной торговле и разработке в этих целях общих стандартов.
The Working Group had played a leading role in developing key legal instruments for the harmonization of law relating to electronic commerce. Эта Рабочая группа играла ведущую роль в разработке основных правовых документов по унификации норм права, относящихся к электронной торговле.
OHCHR started developing practical tools to help disseminate and operationalize the adopted framework. УВКПЧ приступило к разработке практических инструментов в целях содействия распространению и практическому использованию принятых рамок.
OHCHR has provided technical support in developing guidelines on witness protection. УВКПЧ предоставило техническую поддержку в разработке руководящих указаний по защите свидетелей.
Underpinning the gaps in developing integrated human rights action plans was a lack of relevant data and statistics to identify problem areas. Главным пробелом при разработке всеобъемлющих планов действий в области прав человека являлось отсутствие соответствующих статистических и других данных, которые позволили бы выявить проблемные области.
The Court mandated broad stakeholder participation in developing policies to combat maternal death. Суд санкционировал участие широкого круга заинтересованных лиц в разработке политики по борьбе с материнской смертностью.
Developed countries, where infringements on the rights of older persons also take place, feature only relatively better in developing such mechanisms. Развитые страны, где нарушения прав пожилых людей также происходят, находятся лишь в относительно лучшем положении в разработке таких механизмов.
The Republic of Moldova acknowledged Denmark's active role in developing reporting and complaint procedures to conform with relevant human rights treaties. Республика Молдова признала активную роль Дании в разработке процедур отчетности и рассмотрения жалоб согласно соответствующим договорам о правах человека.
Ireland also asked what progress had been achieved in developing multi-year plans to guide capacity-building for the judiciary and police. Ирландия также задала вопрос о том, какой прогресс был достигнут в разработке многолетних планов по руководству процессом укрепления потенциала судебных органов и полиции.
Within the European Union, it participated in developing human rights protection and promotion procedures. В рамках Европейского союза она участвовала в разработке процедур по защите прав человека и их развитию.