Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
Good progress had also been made in developing the procedures necessary for the implementation of the Convention. Заметные успехи достигнуты также в разработке процедур, необходимых в связи с осуществлением Конвенции.
The Russian Federation intended to initiate substantive discussions in the Conference on Disarmament on developing a multilateral agreement on the verifiable cessation of the production of fissionable materials for weapons purposes. Российская Федерация предлагает начать на Конференции по разоружению предметные переговоры по разработке многостороннего соглашения относительно контролируемого прекращения производства расщепляющихся материалов для целей оружия.
We therefore attach major importance to developing national systems of data collection in line with the International Drug Abuse Assessment System. Поэтому мы придаем первостепенное значение разработке национальных систем сбора информации в соответствии с Международной системой оценки положения в области злоупотребления наркотиками.
In response, the Administration explained that it kept under review guidelines to assist field offices in developing more realistic programmes for supplementary funding. В связи с этим администрация разъяснила, что она проводит обзор руководящих принципов в целях оказания содействия страновым отделениям в разработке более реалистичных программ, финансируемых за счет дополнительных средств.
The United Nations took the lead in developing the concept of post-conflict peace-building. Организация Объединенных Наций взяла на себя руководящую роль в разработке концепции постконфликтного миростроительства.
Our Organization plays an important role in developing international machinery designed to provide effective protection for human rights. Наша Организация играет важную роль в разработке международного механизма, направленного на то, чтобы обеспечить эффективную защиту прав человека.
There is therefore a constant need for coordination between all parties concerned in developing disability policy and programmes. Соответственно, существует настоятельная необходимость координации деятельности всех сторон, участвующих в разработке политики и программ по вопросам инвалидности.
UNEP will continue to participate in developing and supporting the programmes of GCOS secretariat in 1996 and beyond. В 1996 году и в последующий период ЮНЕП будет по-прежнему участвовать в разработке программ секретариата ГСНК и оказании им поддержки.
The Subcommittee might consider developing model rules as part of its work. Подкомитет мог бы рассмотреть вопрос о разработке типовых правил в рамках своей работы.
We urge all delegations and specialized agencies to join with us in developing innovative ways of providing assistance to the Government of Haiti. Мы настоятельно призываем все делегации и специализированные учреждения сотрудничать с нами в разработке новаторских путей оказания помощи правительству Гаити.
Pakistan has actively participated in strengthening existing mechanisms and in developing the new methods that are included in "Programme 93+2". Пакистан активно участвует в укреплении существующих механизмов и в разработке новых методов, содержащихся в "Программе 93+2".
As noted in paragraph 19, responsibilities for developing and supporting management information systems were scattered throughout the Division. Как отмечено в пункте 19, функции по разработке и обслуживанию систем управления информацией возложены на различные подразделения в рамках Отдела.
The frankness of the report was the first step towards assessing the situation of women realistically and developing appropriate policies and strategies. Составление объективного доклада - первый шаг к реалистичной оценке положения женщин и разработке надлежащей политики и стратегии.
Work has intensified in developing indicators for SARD. Расширилась работа по разработке показателей УСРС.
He noted work in progress with UNICEF and the World Bank in developing indicators on poverty eradication. Он отметил, что в настоящее время ведется работа совместно с ЮНИСЕФ и Всемирным банком по разработке показателей ликвидации нищеты.
Financial support for the start-up phase of this project, i.e. developing specifications, has been granted by the Norwegian Government. Финансовая поддержка на начальном этапе осуществления этого проекта, т.е. при разработке спецификаций, была предоставлена правительством Норвегии.
Examples of those strategies could provide ideas and guidance to other countries interested in developing their own implementation strategies. Эти стратегии могли бы послужить источником идей и руководством для других стран, заинтересованных в разработке своих собственных стратегий практической реализации.
Secondly, there is a need to assist Governments in rationalizing and developing the structures, functions and work procedures of public agencies. Во-вторых, имеется необходимость в оказании помощи правительствам в рационализации и разработке структур, функций и рабочих процедур государственных учреждений.
Efforts in that regard should not be weakened by spreading resources too thinly with time-consuming negotiations aimed at developing new instruments. Не следует ослаблять усилия в этом направлении за счет распыления ресурсов на отнимающие много времени переговоры о разработке новых документов.
The plan includes focusing on country offices in developing new UNDAFs, and training. Этот план предусматривает уделение особого внимания при разработке новых РПООНПР страновым отделениям и профессиональную подготовку.
Emphasis is put on developing strategies to encourage energy-saving measures. Акцент также делается на разработке стратегий стимулирования мер в области энергосбережения.
It agreed to keep this topic in mind when developing its work plan at the next meeting. Целевая группа согласилась учесть этот аспект при разработке плана своей работы на следующем совещании.
Further work on developing a procedure for identifying hazardous activities and facilitating the transfer of safety technology will be undertaken. Будет предпринята дальнейшая работа по разработке процедуры для выявления опасных видов деятельности и для облегчения передачи технологий обеспечения безопасности.
A matrix providing information on the units involved in cross-organizational country teams developing and implementing the integrated programmes. Раздел, содержащий информацию о подразделе-ниях, участвующих в мероприятиях по разработке и осуществлению комплексных программ, которые проводятся общеорганизационными группами по странам.
These technical guidelines are intended to provide assistance in developing environmental field plans in consultation with contractors. Эти технические руководящие указания призваны оказать содействие в разработке планов экологических мероприятий в консультации с контракторами.