He was instrumental in developing the surveillance concept for Northern Australia and as Director of Special Action Forces he prepared the development of the Australian counter-terrorist concept and capability. |
Он сыграл ключевую роль в разработке концепции наблюдения в Северной Австралии и в этом качестве он подготовил развитие теории и практики австралийской контртеррористической службы. |
In 2004, strict new HIPAA regulations governing financial disclosures and the privacy of health care data prompted Proofpoint to begin developing new products that would automatically identify and intercept outbound email containing sensitive information. |
В 2004 году новые правила в стандартах защиты финансовой и медицинской информации подтолкнули Proofpoint к разработке новых продуктов, которые могли бы автоматически идентифицировать и перехватывать исходящую почту, содержащую конфиденциальную информацию. |
Igor's scientific group puts the main focus on developing of novel synthetic methods and design of theoretically interesting molecules, part of which were created and synthesized in tight collaboration with Prof. Anthony J. Kirby from the University of Cambridge (United Kingdom). |
Особое внимание в научной группе профессора Комарова И. В. уделяется разработке новых синтетических методов и дизайну интересных с теоретической точки зрения молекул, часть из которых была синтезирована в тесном сотрудничестве с профессором Энтони Кирби из Кембриджского университета (Великобритания). |
Upon graduation in 1979, Parise accepted a position at Operations Research Inc. (ORI) where he was involved in developing avionics requirements definitions and performing failure mode analyses for several NASA missions. |
После окончания Университета в 1979 году принял должность в «Operations Research Inc.», где он принимал участие в разработке требований по классификации и анализу отказов в течение нескольких миссий НАСА. |
In developing New Vegas, Obsidian looked at fan requests, which led to New Vegas giving a more prominent role to the in-game factions. |
При разработке New Vegas команда обратила внимание на запросы поклонников, которые привели к тому, что в игре роль внутриигровых фракций была намного больше. |
This led to ACG's initial trade being in creating arcade conversion kits, before moving into the home computer software market developing games under the Ultimate Play the Game name. |
Первоначальное занятие ACG заключалось в создании комплектов для конверсии аркад, прежде чем под брендом Ultimate Play the Game перейти к разработке игр для домашних компьютеров. |
In October 2002, Natsume Co. Ltd. founded the pachinko company Atari Inc. (not to be confused with the American game company) in Osaka, specialized on developing slot and pinball machines. |
Ещё одним филиалом Natsume является открытая в октябре 2002 года компания Atari Co., Ltd. (не имеет отношения к одноимённой американской компании), которая располагается в Осаке и специализируется на разработке аркадных игровых автоматов. |
In November 1960, Tom Bay, the Vice President of Marketing at Fairchild, accused Last of squandering money and demanded termination of Last's project of developing integrated circuits. |
В ноябре 1960 года вице-президент Fairchild по маркетингу Том Бэй обвинил Ласта в разбазаривании денег и потребовал прикрыть проект Ласта по разработке интегральных схем. |
The Crew's downloadable content, Wild Run, which was positively reviewed by players, also prompted the studio to focus more on developing content regarding offroad racing. |
Загружаемый контент, Wild Run, положительно оцененный игроками, был предложен в студию, чтобы сосредоточиться на разработке контента относительно гонок по бездорожью. |
Vladimír Janda (April 19, 1928 in Prague - November 25, 2002) was a Czech physician and physical therapist who became known for his work in the field of skeletal muscle, as well as developing systems to assess and correct movement dysfunction in athletes. |
Владимир Янда (19 апреля 1928 г. в Праге - 25 ноября 2002 г.) был чешским врачом и физиотерапевтом, который стал известным благодаря своей работе в области скелетных мышц, а также по разработке систем для оценки и коррекции двигательной дисфункции у спортсменов. |
Following two previously destructive cyclones in October 1960 which killed at least 16,000 people in East Pakistan, the Pakistani government contacted the American government for assistance in developing a system to avert future disasters. |
Разрушительные циклоны октября 1960 года, ставшие причиной гибели как минимум 16000 человек в Восточном Пакистане, подтолкнули пакистанское правительство обратиться к США за помощью в разработке системы предотвращения грядущих стихийных бедствий. |
Realizing that he could sell more space if the company provided the service of developing content for advertisers, Thompson hired writers and artists to form the first known creative department in an advertising agency. |
Понимая, что он мог продать больше места, если компания предоставила услугу по разработке контента для рекламодателей, Томсон нанял писателей и художников, чтобы сформировать первый известный творческий отдел в рекламном агентстве. |
That is why, prior to developing a corporate or product website, Actis Systems' specialists pay special attention to the client company's own activities, as well as its competitors' presence on the Web. |
Поэтому, прежде чем приступить к разработке сайта, специалисты Actis Systems тщательно изучают и анализируют деятельность как самой компании, так и ее конкурентов, их активность в Сети. |
When developing interactive games designed for children aged from 1 to 6, Protey, as art director, was concerned with the development of perception of shape, colour and sound. |
При разработке интерактивных игр, рассчитанных на детей от 1 до 6 лет, Протея как арт-директора интересовало развитие восприятия формы, цвета и звука. |
The Japanese code JIS/ SHIFT-JIS/ EUC, the Japanese code can be used in other Japanese UTF-8/UTF-16 not, when developing the software must do to handle these. |
Японский JIS код/ SHIFT-JIS/ EUC, японский код может быть использован и в других японских UTF-8/UTF-16 нет, при разработке программного обеспечения необходимо сделать для решения этих. |
Yunus, a former Fulbright Scholar from Bangladesh, is known for developing the concept of microcredit, the extension of small loans to entrepreneurs with no collateral to qualify for traditional bank loans. |
Юнус, бывший участник программы Фулбрайта для Бангладеш, известен по разработке концепции микрокредитования, выдаче мелких займов предпринимателям без залогового обеспечения для получения традиционных банковских кредитов. |
In the spirit of the Treaty of Rome, she ensured that the act focused on developing an open and competitive common market, in which all members participated on equal terms. |
В духе Римского договора, она обеспечила, что акт сосредоточивался на разработке открытого и конкурентного общего рынка, в котором принимали участие все члены на равных условиях. |
In developing a new, comprehensive follow-up agenda, global leaders should recognize that, although the MDGs have enabled millions of people worldwide to escape illiteracy, disease, and hunger, their overall impact has been inadequate, particularly in fragile, conflict-ridden countries. |
При разработке нового, всеобъемлющего, последующего плана действий, мировые лидеры должны признать, что хотя ЦРТ помогли миллионам людей по всему миру избежать неграмотности, болезней и голода, их общее воздействие было недостаточным, особенно в нестабильных и конфликтных странах. |
The success of Rocket League caused the company to adjust its business models, whereby the company would focus on developing their own original games instead of accepting more contract work. hal (March 24, 2004). |
Успех Rocket League заставил компанию скорректировать свою бизнес-модель, в результате чего компания сосредоточится на разработке своих собственных оригинальных игр вместо того, чтобы принимать больше контрактной работы. |
The United Nations Environment Programme has taken a leadership role in developing the environment components of the Global Compact, building on its long-standing relationship with the private sector. |
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде взяла на себя ведущую роль в разработке экологических компонентов глобального компакта, опираясь на свои давние связи с частным сектором. |
The Group of Experts consider developing further community education programmes in regard to the promotion of indigenous people's cultural heritage and place names |
Группа экспертов должна рассмотреть вопрос о разработке новых просветительских программ для общин по вопросам, касающимся развития культурного наследия коренного населения и топонимических названий. |
(c) An increased number of requests by Member States for assistance in developing and implementing weapons collection and destruction programmes. |
с) увеличение числа запросов государств-членов об оказании им содействия в разработке и осуществлении программ сбора и уничтожения оружия. |
Also, the views of the Member States must be taken into account in developing proposals on restructuring the information centres and in the Secretary-General's establishment of regional hubs. |
Кроме того, при разработке предложений о перестройке информационных центров и создании региональных центров Генеральным секретарем должны учитываться мнения государств-членов. |
Special attention should be given to strengthening the Family Courts, selecting and training judges, developing sound policies on divorce, abortion and the administration of property during and after marriage, and protecting women's rights regarding the care of their children. |
Особое внимание следует уделить укреплению семейных судов, отбору и профессиональной подготовке судей, разработке устойчивой политики в отношении разводов, абортов и пользования имуществом во время брака и после его расторжения, а также защите прав женщин в связи с уходом за детьми. |
Before addressing each of those objectives, however, I would like to express my gratitude to the Myanmar authorities for their flexibility in developing the programme of my visit as it evolved. |
Однако прежде чем я остановлюсь на каждой из этих целей, я хотел бы выразить признательность властям Мьянмы за их гибкость в разработке программы моего визита с учетом последующих событий. |