Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
At the international level, priority was given to developing effective normative frameworks, curbing recruitment, police cooperation and judicial reform. На международном уровне приоритетное внимание уделяется разработке эффективных нормативных рамок, ограничению вербовки, сотрудничеству с органами полиции и судебной реформе.
In the process of developing the strategy, the complementarity of various institutional resource mobilization strategies will be ensured. При разработке этой стратегии будут учитываться различные институциональные стратегии мобилизации ресурсов.
This in turn leads to the use of inaccurate data in developing policies and programmes and could undermine their effectiveness. Это, в свою очередь, приводит к использованию неточных данных при разработке политики и программ и может подорвать их эффективность.
The Agency's directorate assisted in developing and implementing the policy of integration with the European Union in the area of children's rights. Руководство Агентства оказывает содействие в разработке и реализации политики интеграции с Европейским союзом в области прав ребенка.
The variety of management conditions and cultures across the world requires innovation and flexibility in developing economically viable forest management approaches. Многообразие условий хозяйствования и культур в мире обусловливает необходимость инновационных и гибких подходов к разработке экономически рентабельных методов ведения лесного хозяйства.
IPF and IFF highlighted the role of the private sector in developing strategies for sustained production of a wide range of forest products and services. МГЛ и МФЛ подчеркнули роль частного сектора в разработке стратегий устойчивого производства широкого ассортимента продукции и услуг лесов.
And some are considering developing new kinds of anti-personnel mines. А кое-какие и подумывают о разработке новых разновидностей противопехотных мин.
The University of Malaga has entered into an agreement with OPANAL concerning cooperation on developing programmes of study on disarmament and sharing of information. Университет Малаги заключил с ОПАНАЛ соглашение о сотрудничестве в разработке программ исследований по проблемам разоружения и обмена информацией.
In 1998, the IASC Working Group decided to "outsource" to NRC responsibility for developing a comprehensive database on internal displacement. В 1998 году Рабочая группа МПК решила "передать" НСБ обязанности по разработке комплексной базы данных по внутреннему перемещению.
The Committee expects States parties to take account of the recommendations in its concluding observations on their periodic reports when developing and/or reviewing their national strategies. Комитет ожидает, что государства-участники будут принимать во внимание при разработке и/или пересмотре своих национальных стратегий рекомендации Комитета, содержащиеся в его заключительных замечаниях, формулируемых по итогам рассмотрения их периодических докладов.
In Nepal and Uzbekistan, UNDP has helped in developing laws on e-commerce and e-governance. В Непале и Узбекистане ПРООН способствовала разработке законодательства в области электронной торговли и электронного управления.
Furthermore, in developing the cost recovery policy it is extremely crucial to define the types of services being provided. Более того, при разработке политики в отношении возмещения расходов крайне важно определить виды оказываемых услуг.
In that regard, several speakers welcomed the initiatives taken by the Secretariat in developing a counter-kidnapping pilot project. В этой связи ряд выступавших с удовлетворением отметили инициативы Секретариата по разработке экспериментального проекта борьбы с похищением людей.
The scientific and technological community has been at the onset of developing monitoring, assessment and reporting instruments for sustainable forest management. Научно-техническое сообщество с самого начала принимает активное участие в разработке инструментов контроля, оценки и отчетности по устойчивому лесопользованию.
Broader impact appears to depend heavily on systematic attention to developing decentralized policies and laws. Как представляется, расширение воздействия во многом зависит от уделения постоянного внимания разработке децентрализованной политики и законодательства.
UNDP assisted the Ministry of Health in developing programmes related to prevention and early detection of disabilities. ПРООН оказала помощь министерству здравоохранения в разработке программ, связанных с предупреждением и ранним выявлением заболеваний.
They will assist in developing policies, designing programmes, and monitoring and evaluating the activities undertaken by the Office. Они будут оказывать содействие в разработке стратегий, выработке программ, а также обеспечении контроля и оценки мероприятий, проводимых Управлением.
In operational terms, let us concentrate on developing a framework to move the process forward. В оперативном плане давайте сконцентрируемся на разработке мер по продвижению вперед этого процесса.
Interested countries should receive more assistance in developing their national action plans. Заинтересованным странам следует оказывать более активную поддержку в разработке их национальных планов действий.
The Centre for Integrated Assessment Modelling has developed the GAINS model to explore such synergies and the possibilities for developing integrated strategies. Для изучения таких синергетических связей и возможностей выработки комплексных стратегий Центр по разработке моделей для комплексной оценки разработал модель GAINS.
One delegation requested the secretariat to work towards developing appropriate models for improving road safety. Одна делегация просила секретариат приступить к разработке соответствующих моделей повышения безопасности дорожного движения.
In developing a verification system, it is also recognized that not all critical points are of equal importance. При разработке системы контроля было также признано, что не все критические точки являются в равной степени важными.
WHO has also supported African countries in developing plans of action, through immunization, against tuberculosis and poliomyelitis. ВОЗ также оказывала помощь африканским странам в разработке планов деятельности по борьбе, посредством иммунизации, с туберкулезом и полиомиелитом.
Both Governments and non-governmental organizations are confronted with a number of obstacles in developing and implementing human rights education programmes. Как правительства, так и неправительственные организации сталкиваются с рядом препятствий при разработке и осуществлении программ просвещения по правам человека.
Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. Достигнуты значительные подвижки в определении приоритетов и разработке планов мероприятий КЛИВАР в Африке и Южной Америке.