Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
facilitate developing credible international assurances of access to nuclear fuel related services; while будем способствовать разработке надежных международных гарантий доступа к услугам ядерного топливного цикла; в то время, как
The challenge was to respect and prize diverse cultures while developing common strategies to resist oppressive practices in the name of culture. Задача состоит в обеспечении уважения различных культур и признания их значимости при разработке общих стратегий противодействия практике подавления во имя культуры.
The European Union also endorsed the related proposal for developing a policy for public access to United Nations documentation. Европейский союз также одобряет связанное с этим предложение о разработке политики в отношении доступа общественности к документации Организации Объединенных Наций.
These have to be taken into account while developing state employment and income regulation policy. Они должны приниматься во внимание при разработке государственной политики в области регулирования занятости и доходов.
The Ministry of Justice is currently developing a sectoral plan for the purpose of combating violence against women. Министерство юстиции приступило к разработке секторального плана борьбы с насилием в отношении женщин.
The job seeker is obliged to co-operate in developing the individual action plan and to fulfil the conditions stated therein. Лицо, ищущее работу, обязано сотрудничать в разработке индивидуального плана и выполнять оговоренные в нем условия.
The Strategy acknowledges the Treaty of Waitangi and the necessity to consult Maori when developing and implementing disability strategies. Эта стратегия учитывает Договор Вайтанги и важность проведения консультаций с маори при разработке и осуществлении стратегий по улучшению положения инвалидов.
The CPU is also engaged in developing Pacific Crime Prevention Strategies for Auckland, Wellington and Christchurch. ОПП участвует также в разработке стратегий предупреждения преступности среди тихоокеанских народностей для Окленда, Веллингтона и Крайстчерча.
The Government collaborated with them in research and in developing its own sensitization programmes within the educational system. Правительство сотрудничает с ними в проведении исследований и в разработке своих программ, имеющих отношение к системе образования.
The country programme has also contributed to developing and establishing systems and tools in new areas linked to child rights. Страновая программа также способствовала разработке и созданию систем и средств в новых сферах, связанных с правами ребенка.
They complimented her for the important role she had played in developing new programmes and raising the profile of the Special Unit. Особенно подчеркивалась ее важная роль в разработке новых программ и повышения авторитета Специальной группы.
In particular, he examines judicial use of international law in developing the common law. В частности, он рассматривает вопрос об использовании судебными органами норм международного права при разработке норм обычного права.
Yet many national Governments have yet to take concrete, decisive steps towards developing effective formal and non-formal education strategies for sustainable development. Однако правительства многих стран пока еще не приняли конкретные решительные меры по разработке эффективных стратегий в сфере формального и неформального образования в интересах устойчивого развития.
In addition, some called for increased efforts in developing innovative debt relief mechanisms. Кроме того, некоторые призвали к расширению усилий по разработке новаторских механизмов облегчения бремени задолженности.
Naturally, the United Nations has a central role to play in developing a coordinated and diversified strategy. Разумеется, Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в разработке скоординированной и диверсифицированной стратегии.
The secretariat was requested to take this into consideration in developing the project plan for the pilot study. Она просила секретариат принять это во внимание при разработке плана проведения экспериментального исследования.
The mission also assisted the United Nations country team in developing a strategy for the displaced population. Миссия также оказала помощь страновой группе Организации Объединенных Наций в разработке стратегии в интересах перемещенных лиц.
It has taken the leadership in developing common training and career development programmes for United Nations security officers. Она возглавляет работу по разработке общих программ подготовки и повышения квалификации для сотрудников службы охраны Организации Объединенных Наций.
The Committee notes that the Government is considering developing a code of conduct to regulate the presence of the armed forces on indigenous lands. Комитет отмечает, что правительство рассматривает вопрос о разработке кодекса поведения для регулирования присутствия вооруженных сил на землях коренного населения.
The note argues that this broader perspective of the PM problem should be taken into account when developing cost-effective abatement strategies. В записке утверждается, что этот расширенный контекст проблемы ТЧ следует учитывать при разработке затратоэффективных стратегий борьбы с загрязнением воздуха.
Enormous progress has been made across the world in recent years in developing legal instruments to address discrimination and protect women. В последние годы во всем мире был достигнут огромный прогресс в разработке правовых документов, призванных обеспечить решение проблем, связанных с дискриминацией и защитой женщин.
The European Union looks forward to working with other Member States in developing such strategies. Европейский союз готов вместе с другими государствами-членами участвовать в разработке таких стратегий.
The national NGO networks were involved in the process of developing national plans of action and other policy instruments in 18 countries. Национальные неправительственные организации участвовали в разработке национальных планов действий и других основных документов в 18 странах.
assistance in developing recovery frameworks and activities for sudden crisis and post-disaster situations помощь в разработке базовых программ по восстановлению и мероприятий на случай возникновения неожиданных кризисных и посткризисных ситуаций
assistance in developing educational programmes in conflict resolution & political skills оказание помощи в разработке просветительских программ по урегулированию конфликтов и овладению политическими навыками