Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Developing - Разработке"

Примеры: Developing - Разработке
Stakeholders' meeting to review the draft business plan to promote a global partnership for developing alternatives to DDT Совещание с участием заинтересованных субъектов для рассмотрения проекта бизнес-плана, призванного способствовать глобальному партнерству по разработке альтернатив ДДТ
Implementation plan for the Global Alliance for developing and deploying alternatives to DDT План осуществления для Глобального альянса по разработке и внедрению альтернатив ДДТ
By this time, the Global Alliance will have built a wide-spread, multi-sector, multi-stakeholder network of Members interested in developing and deploying alternatives to DDT. К этому времени Глобальный альянс создаст широкую, многосекторальную и включающую многих участников сеть членов, заинтересованных в разработке и внедрении альтернатив ДДТ.
The Governing Council also agreed that, in developing the instrument, the committee should consider the following issues: Совет управляющих также постановил, что при разработке документа комитету следует учитывать следующие вопросы:
In developing the global legally binding instrument on mercury, the committee may wish to monitor progress on cooperation and coordination between these conventions. При разработке глобального имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути комитет может изъявить желание осуществлять мониторинг прогресса в области сотрудничества и координации между этими конвенциями.
UNFPA-supported country programmes contributed to promoting policy dialogue, developing and using innovative models for programming, building capacity of and partnering with civil society groups and providing technical support. Страновые программы, поддерживаемые ЮНФПА, способствовали политическому диалогу, разработке и использованию новаторских моделей программирования, созданию потенциала и налаживанию партнерских связей с группами гражданского общества, а также обеспечению технической помощи.
UNICEF was also praised for its work on making the organization more transparent and accountable, including through developing the accountability system. Кроме того, были положительно оценены усилия ЮНИСЕФ по повышению степени транспарентности и подотчетности в этой организации, в том числе благодаря разработке системы подотчетности.
United Nations country teams need to be equipped to help Governments in developing strategies to meet the Millennium Development Goals and reduce poverty. Страновые группы Организации Объединенных Наций должны располагать ресурсами для оказания правительствам помощи в разработке стратегий достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и уменьшения масштабов нищеты.
(b) The e-government policies may constrain statistical offices in developing their own systems; Ь) программы "электронного правительства" могут ограничивать статистические управления в разработке своих собственных систем;
There is therefore a golden opportunity for CLRTAP to play a leading role in promoting and developing strategies for the mitigation of pollutants such as BC and ozone. Таким образом, КТЗВБР предоставляется блестящая возможность для того, чтобы играть ведущую роль в пропаганде и разработке стратегий в области борьбы с такими загрязнителями, как ЧУ и озон.
Collaboration with the ICP Modelling and Mapping, in particular developing indicators on biodiversity; Ь) сотрудничество с МСП по разработке моделей и составлению карт, в частности в разработке показателей биоразнообразия;
The Task Force agreed that this additional information from the peer review experts would be useful in developing possible management strategies for the substances. Целевая группа согласилась с тем, что эта дополнительная информация от экспертов по обзору будет полезной при разработке возможных стратегий регулирования этих веществ.
The Task Force noted, furthermore, that impurities and transformation products may need to be considered in developing potential management strategies for dicofol, HBCD and PCP. Целевая группа отметила также, что при разработке возможных стратегий управления для дикофола, ГБЦД и ПХФ, возможно, потребуется учитывать примеси и продукты преобразования.
Countries want to learn from each other and to draw upon good practices when designing their own laws and policies, setting up institutions and developing programmes. Страны хотят учиться друг у друга и использовать надлежащую практику при разработке своих собственных законов и политики, создании институтов и формировании программ.
As part of its work programme, the LEG is developing a technical paper to offer additional guidance to LDCs on NAPA preparation and design of implementation strategies. В рамках своей программы работы ГЭН разрабатывает технический документ, содержащий дополнительные руководящие указания для НРС по подготовке НПДА и разработке стратегий осуществления.
In developing such actions, EXCOM also requests that UN/CEFACT accommodate any related decisions that may be taken as a result of the parallel review of the Committee on Trade. При разработке таких мер Исполком также просит СЕФАКТ ООН учитывать любые соответствующие решения, которые могут быть приняты в результате проведения параллельного обзора Комитетом по торговле.
It allowed for sharing experiences and thus assisting Governments with developing strategies for adaptation to climate change in the water sector and the related health aspects. Оно предоставило возможность для обмена опытом, оказав тем самым государствам содействие в разработке стратегий по вопросам адаптации к изменению климата в водном секторе и соответствующим аспектам здравоохранения.
The United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have expressed interest in taking the lead in developing communications infrastructure for command and control for Liberian law enforcement agencies. Соединенные Штаты и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии выразили интерес к выполнению руководящей роли в разработке коммуникационной инфраструктуры командования и управления для либерийских правоохранительных ведомств.
Significant progress was, however, made in developing a new county security mechanism, which will extend security coordination to the counties. Вместе с тем достигнут существенный прогресс в разработке нового механизма обеспечения безопасности страны, который расширит систему координации в вопросах безопасности на графства.
UNCTAD is assisting Papua New Guinea in developing an endogenous trade policy that will focus on promoting exports and help achieve the MDGs. ЮНКТАД оказывает также содействие Папуа-Новой Гвинее в разработке эндогенной торговой политики, ориентированной на поощрение экспорта и содействие достижению ЦРДТ.
(b) Intensify cooperation with local media and assist in developing local content; Ь) активизировать сотрудничество с местными средствами массовой информации и содействовать им в разработке местного материала;
Paragraph 106 of the Accra Accord states: UNCTAD should continue to play an important role in developing and implementing projects under Aid for Trade. В пункте 106 Аккрского соглашения указывается: ЮНКТАД следует и впредь играть важную роль в разработке и осуществлении проектов в рамках инициативы Торговля в интересах развития .
(b) Support to Rwanda in developing a pro-poor trade policy framework; Ь) оказание поддержки Руанде в разработке основ торговой политики, ориентированной на бедные слои населения;
Regional entities have been focusing on developing measures to curb such activities, while some donors have been supporting such efforts with technical aid. Региональные организации уделяют внимание прежде всего разработке мер по пресечению таких видов деятельности, и часть доноров поддерживает такие усилия, оказывая техническую помощь.
a) Involvement of disabled persons in developing the strategies and plans that relate to them а) Участие инвалидов в разработке учитывающих их интересы стратегий и планов