NATO supports the democratic and institutional reform processes in Uzbekistan. |
НАТО поддерживает процесс демократической и институциональной реформы в Узбекистане. |
He maintained contacts with democratic intellectuals in Czechoslovakia and Poland. |
Поддерживал связи с демократической интеллигенцией в Чехословакии и Польши. |
The sultan agreed to institute reforms that would transform Morocco into a constitutional monarchy with a democratic form of government. |
Султан согласился провести реформы, которые трансформируют Марокко в конституционную монархию с демократической формой правления. |
The plan is part of the government of President Álvaro Uribe's democratic security doctrine. |
Документ являлся частью доктрины демократической безопасности президента Альваро Урибе. |
The 2005 draft Constitution of Bhutan included provision for a two-party democratic system that was unveiled after four years of preparation. |
В 2005 году в проект Конституции Бутана было включено положение о двухпартийной демократической системе, которое было принято через четыре года. |
After the bombing, he devoted himself to the preparations for a new democratic constitution for South Africa. |
После произошедшего покушения Сакс посвятил себя разработке новой демократической Конституции для Южной Африки. |
Under the influence of Azeri democratic literature, especially Mirza Alakbar Sabir, he wrote satirical poetry. |
Под влиянием азербайджанской демократической литературы, особенно Сабира, Моджуз писал сатирические стихи. |
Latvia's Constitution provides that Latvia is an independent democratic republic in which the sovereign power of the country the Latvian people. |
Латвия Конституция гласит, что Латвия является независимой демократической республикой, в которой верховная власть в стране латышского народа. |
Press Now considers the development of a diverse and democratic media as a prerequisite for the development of democracy and civil society. |
Развитие разнообразной и демократической прессы Организация Press Now считает основным условием для строительства демократического гражданского общества. |
To achieve this, an isocracy both combines and expands features of liberal rights and those in democratic rule. |
Чтобы добиться этого, изократия сочетает в себе и расширяет концепцию либеральных прав и их воплощение в демократической форме правления. |
In June 1993, incumbent Punsalmaagiin Ochirbat won the first direct presidential election, running as the candidate of the democratic opposition. |
В июне 1993 года, действующий президент Пунсалмаагийн Очирбат выиграл на первых президентских выборах, в качестве кандидата от демократической оппозиции. |
It was also used for underground distribution of democratic literature, which influenced on the formation of revolutionary opinions among the youth. |
Также магазин использовался для подпольного распространения демократической литературы, оказавшей влияние на формирование революционных взглядов молодёжи города. |
The party's stated aim is to "build a new socialist, democratic perspective for the twenty-first century". |
Тогда же заявлялось, что целью будущей партии является «строительство новой социалистической демократической перспективы XXI века». |
The Salvation Committee publicly proclaimed Estonia an independent and democratic republic on February 24 in Tallinn. |
Комитет спасения публично провозгласил Эстонию независимой и демократической республикой 23 февраля в Пярну и 24 февраля в Таллине. |
This is a united and democratic Europe, Europe without borders. |
Мы живем в объединенной и демократической Европе без границ. |
He wished to see it a democratic and European state, where the Belarusian language and the national culture are respected. |
Он желал видеть её демократической и европейской страной, где уважаются белорусский язык и национальная культура. |
Their goal was to make Vienna a shining example of social democratic politics. |
Их целью было сделать Вену ярким примером успешной социал- демократической политики. |
But, you may object, a suffrage organisation ought to be democratic. |
Но вы можете заметить, что суфражистская организация должна быть демократической. |
The national defence of Estonia is conducted on the principles of civilian control inherently bound with the democratic organisation of the state. |
Функционирование Армии обороны Эстонии ведётся на принципах гражданского контроля и связана с демократической организацией государства. |
The new Constitution of India, which came into force on 26 January 1950, made India a sovereign democratic republic. |
Конституция Индии, вступившая в силу 26 января 1950 года, сделала Индию суверенной демократической республикой. |
In this regard, Dāls first formulated the basic principles of democratic political agenda. |
В этой связи, Dāls впервые сформулированы основные принципы демократической политической повестке дня. |
We need multilateral diplomacy for a more equitable, democratic system of relations. |
Мы нуждаемся в многосторонней дипломатии для формирования более справедливой, демократической системы отношений. |
This is the foundation of the modern democratic architecture of international relations. |
Именно это является основой современной демократической архитектуры международных отношений. |
They were also very involved in civil society institutions and volunteer work, a recent development in the new, democratic Libya. |
Они также принимают активное участие в работе институтов гражданского общества и в волонтерской деятельности - явление, появившееся в новой, демократической Ливии совсем недавно. |
Committees are the lifeblood of our democratic system. |
Комитеты - это основа нашей демократической системы. |