In the Democratic Republic of Congo, a large-scale proposal for urban rehabilitation in Kinshasa has been finalized. |
В Демократической Республике Конго завершена разработка крупномасштабного предложения по восстановлению городских районов в Киншасе. |
Dealing with the activities of illegal armed groups is one challenge to the transition process in the Democratic Republic of the Congo. |
Борьба с деятельностью незаконных вооруженных групп является одной из задач переходного процесса в Демократической Республике Конго. |
After the installation of the transitional institutions, signs and symbols of the reunification of the Democratic Republic of the Congo started to emerge. |
С установлением переходных учреждений стали появляться признаки и символы восстановления единства Демократической Республики Конго. |
The establishment of a transitional Government and institutions in the Democratic Republic of the Congo is a significant step in the right direction. |
Создание переходного правительства и институтов в Демократической Республике Конго являет собой существенный шаг в правильном направлении. |
The "publish what you pay" initiative should be implemented in the Democratic Republic of the Congo. |
В Демократической Республике Конго следует осуществить инициативу «Публикация данных о выплатах». |
We in the Democratic Republic of the Congo believe in the value of dialogue. |
В Демократической Республике Конго мы верим в ценность диалога. |
Since the Pretoria and Sun City Agreements, the international community has been an indispensable partner of the Democratic Republic of the Congo. |
Со времени Преторийского соглашения и Соглашения в Сан-Сити международное сообщество является незаменимым партнером Демократической Республики Конго. |
UNDCP provides assistance to the Lao People's Democratic Republic in the context of the National Opium Elimination Strategy. |
ЮНДКП оказывает помощь Лаосской Народно - Демократической Республике в рамках Национальной стратегии ликвидации опия. |
The relocation of JMC to the Democratic Republic of the Congo could help to re-energize that body as well. |
Передислокация СВК на территорию Демократической Республики Конго могла бы также способствовать активизации деятельности этой структуры. |
Violence against women is being exacerbated by armed conflict within the Democratic Republic of the Congo. |
Насилие в отношении женщин усугубляется вооруженными конфликтами на территории Демократической Республики Конго. |
The existence of a strong civil society, including a large number of national non-governmental organizations, is a characteristic feature of the Democratic Republic of the Congo. |
Одной из характерных черт Демократической Республики Конго является существование сильного гражданского общества, включая большое количество национальных неправительственных организаций. |
The administration of justice remains a serious problem to be resolved by the authorities of the Democratic Republic of the Congo. |
Отправление правосудия по-прежнему представляет собой серьезную проблему, которую необходимо решить властям Демократической Республики Конго. |
The solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo involves political will, resources and time. |
Решение кризиса в Демократической Республике Конго требует политической воли, ресурсов и времени. |
At the same time, over 330,000 refugees have fled to the Democratic Republic of the Congo. |
В то же время свыше 330000 беженцев находятся в Демократической Республике Конго. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo and the other concerned parties must demonstrate a commitment to the peace process. |
Правительство Демократической Республики Конго и другие соответствующие стороны должны продемонстрировать приверженность мирному процессу. |
The other factor essential to the stability of the Democratic Republic of the Congo is national reconciliation. |
Другим фактором, главным для обеспечения стабильности Демократической Республики Конго, является национальное примирение. |
Certainly, the Minister of the Interior of the Government of the Democratic Republic of the Congo has helped overcome certain bureaucratic constraints. |
Министр внутренних дел правительства Демократической Республики Конго естественно помогает преодолевать некоторые бюрократические препоны. |
Those efforts have heightened the prospects for peace in Angola and the Democratic Republic of the Congo. |
Эти усилия укрепили перспективы мира в Анголе и в Демократической Республике Конго. |
It also welcomes the efforts made by the Government of the Democratic Republic of the Congo to undertake courageous economic reforms. |
В нем также приветствуются усилия, прилагаемые правительством Демократической Республики Конго по проведению смелых экономических реформ. |
The admissions of the Democratic Republic of East Timor and of the Swiss Confederation to membership of the Organization are a joyous occasion for my delegation. |
Вступление в Организацию Демократической Республики Восточный Тимор и Швейцарской Конфедерации является радостным событием для моей делегации. |
Only by resolving the conflict can it be possible to fundamentally ease the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo. |
Лишь путем урегулирования этого конфликта будет возможно кардинально улучшить гуманитарную ситуацию в Демократической Республике Конго. |
In addition, tens of thousands of refugees from neighbouring countries have flowed into the Democratic Republic of the Congo. |
Помимо этого на территории Демократической Республики Конго находятся десятки тысяч беженцев из соседних стран. |
They want to live in a Democratic Republic of the Congo that is strong and united, enjoying full sovereignty and territorial integrity. |
Он хочет жить в сильной и единой Демократической Республике Конго, пользующейся полным суверенитетом и территориальной целостностью. |
These premises are enshrined in the Inter-American Democratic Charter, adopted within the framework of the Organization of American States. |
Эти постулаты закреплены в Межамериканской демократической хартии, принятой в рамках Организации американских государств. |
In the Democratic Republic of the Congo, we see hopeful signs of a major breakthrough due to African efforts. |
В Демократической Республике Конго мы видим обнадеживающие признаки крупного прорыва благодаря африканским усилиям. |