Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
The Group continues to receive reports of ongoing weapons flows and illegal armed group activities in the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. Группа продолжает получать сообщения о непрекращающихся поступлениях оружия и о деятельности незаконных вооруженных групп в Демократической Республике Конго и соседних государствах.
The civil aviation sector in the Democratic Republic of the Congo is in the same state of disarray as previously reported by the Group. Сектор гражданской авиации Демократической Республики Конго находится в том же хаотическом состоянии, о чем уже ранее сообщала Группа.
The Group is still awaiting a response to the written questionnaire submitted to the Democratic Republic of the Congo. Группа все еще ожидает ответа от Демократической Республики Конго на направленный ей вопросник.
The Group would like to stress that the future economic development of the Democratic Republic of the Congo depends on a vibrant civil aviation sector. Группа хотела бы подчеркнуть, что будущее экономическое развитие Демократической Республики Конго зависит от надежного сектора гражданской авиации.
The view of the Democratic Republic of Timor-Leste on this issue is well known and is a matter of public record. Мнение Демократической Республики Тимор-Лешти по этому вопросу хорошо известно и зафиксировано в соответствующих публичных документах.
The Committee then met with non-governmental organizations in respect to the Democratic Republic of the Congo, in closed session. Затем, в ходе закрытой части заседания, Комитет встретился с неправительственными организациями в связи с Демократической Республикой Конго.
The Democratic Republic of Congo (DRC) Committee has an explanatory column for proposed designations. Комитет по Демократической Республике Конго (ДРК) ввел графу для пояснений в предложении относительно включения в список.
Such efforts have begun in some places, such as the Democratic Republic of the Congo, and have met with considerable success. Эти усилия уже прилагаются в некоторых местах, - например в Демократической Республике Конго, и увенчались значительным успехом.
In August 2008, MASHAV and the Agricultural Development Bank Limited of the Federal Democratic Republic of Nepal signed an MOU. В августе 2008 года «МАШАВ» подписало меморандум о взаимопонимании с Сельскохозяйственным банком Федеративной Демократической Республики Непал.
Governor of Common Fund for Commodities (CFC) for Democratic Republic of the Congo in Amsterdam, The Netherlands. Управляющий Общего фонда для сырьевых товаров (ОФС) по Демократической Республике Конго, Амстердам, Нидерланды.
Reports of a small number of Rwandan troops infiltrating through the porous and lengthy borders of the Democratic Republic of the Congo persisted. Сообщения о незначительном числе руандийских военнослужащих, проникающих через неохраняемые и протяженные границы Демократической Республики Конго, продолжали поступать.
Material resourcing planning has been initiated for missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. Работа по составлению планов обеспечения материальными средствами была начата для миссий в Судане и Демократической Республике Конго.
NCACC has not authorized the transfer of arms to any of the conflict groups or parties in the Democratic Republic of the Congo. НККОВ не санкционировал никаких поставок оружия ни одной из причастных к конфликту групп или сторон в Демократической Республике Конго.
They recalled the importance the Security Council attaches to respect for the unity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo. Они напомнили о том, что Совет Безопасности придает важное значение уважению целостности и суверенитета Демократической Республики Конго.
The attacks were repulsed and the attackers withdrew to their bases inside the Democratic Republic of the Congo. Нападения были отражены, и нападавшие отступили на свои базы на территории Демократической Республики Конго.
Most of the flights entering those areas come from outside the Democratic Republic of the Congo, including neighbouring countries. Большинство рейсов в эти районы прибывает из-за пределов Демократической Республики Конго, в том числе из соседних стран.
The Group concludes that those troops remain a latent threat to the Democratic Republic of the Congo. Группа пришла к выводу, что эти бойцы представляют потенциальную угрозу для Демократической Республики Конго.
If there is any Ugandan soldier on the soil of the Democratic Republic of the Congo he should be arrested by MONUC forces. Если на территории Демократической Республики Конго имеется хоть один угандийский солдат, силы МООНДРК должны его арестовать.
International laws, bilateral and regional agreements have never been considered by the Democratic Republic of the Congo with regard to their implementation. Нормы международного права, двусторонние и региональные соглашения никогда не рассматривались Демократической Республикой Конго с точки зрения их осуществления.
The Council condemned, in the strongest terms, any involvement by outside forces in the Democratic Republic of the Congo. Совет самым решительным образом осудил любое вмешательство внешних сил в дела Демократической Республики Конго.
Uganda has no proxies on the soil of the Democratic Republic of the Congo as alleged. Уганда не имеет своих интересов в Демократической Республике Конго, как на это указывалось в докладе.
Our legitimate security concerns have been acknowledged in previous reports on the Democratic Republic of the Congo, such as the Kassem report. Эти законные интересы безопасности признавались в предыдущих докладах по Демократической Республике Конго, таких, как доклад Кассема.
The fighting had complex political causes related to the transitional process in the Democratic Republic of the Congo. Толчком к развязыванию боевых действий послужили сложные политические причины, связанные с переходным процессом в Демократической Республике Конго.
Since 1993, the eastern Democratic Republic of the Congo has been the crucible of the conflicts in the Great Lakes region. С 1993 года восточная часть Демократической Республики Конго является очагом конфликтов в районе Великих озер.
The influx of refugees from South Kivu in the eastern Democratic Republic of the Congo to Burundi started on 9 June 2004. Основной поток беженцев из Южной Киву в восточной части Демократической Республики Конго в Бурунди хлынул 9 июня 2004 года.