Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
Peru therefore expresses its deep concern over the recent events in the sister country of Honduras, where the democratic system has been abruptly interrupted. Поэтому Перу выражает глубокую обеспокоенность недавними событиями в братской стране Гондурасе, где действие демократической системы было приостановлено.
Additionally, the European Union intends to continue its dialogue with the democratic opposition and civil society on Cuba. Кроме того, Европейский союз намерен продолжать диалог с демократической оппозицией и гражданским обществом на Кубе.
My country continues to be firmly committed to a return to democratic normalcy in Honduras. Моя страна по-прежнему твердо привержена нормализации демократической обстановки в Гондурасе.
We wish to see a free, democratic and prosperous Africa. Мы хотим видеть Африку свободной, демократической и процветающей.
Those who claim that theirs is a democratic country are afraid to subject themselves to investigation by such a mission. Те, кто заявляет, что их страна является якобы демократической, боятся оказаться объектом расследования такой Миссии.
Over the past 20 years, Africa has made much progress in working to end conflicts and to promote democratic practices and institutions. За последние 20 лет Африка добилась значительных успехов в деле завершения конфликтов и поощрения демократической практики и учреждений.
The second presidential election in Afghanistan marked an important step in the democratic history of the country. Вторые президентские выборы в Афганистане явились важным этапом в демократической истории страны.
While expansion is important, it is not the only component of democratic and lasting reform. Хотя расширение и имеет важное значение, оно отнюдь не является единственным компонентом демократической и надежной реформы.
Those include action on democratic accountability, good governance, grievance mechanisms and human rights frameworks. К их числу относятся обеспечение демократической подотчетности, эффективного государственного управления, механизмов рассмотрения жалоб и защиты прав человека.
Moreover, human rights were part and parcel of a democratic culture. Более того, права человека являются неотъемлемой частью демократической культуры.
After the collapse of the Soviet Union a peaceful transition to a democratic system was launched in Mongolia. После развала Советского Союза в Монголии начался мирный процесс перехода к демократической системе.
These amendments provide for the basic protection of those individual rights which are fundamental to the democratic system of government. В этих поправках изложены основные нормы, касающиеся защиты тех индивидуальных прав, которые играют основную роль в демократической системе управления.
Most of those countries also enjoyed a long period of political stability and democratic accountability. Кроме того, положение в большинстве из этих стран характеризовалось долгосрочной политической стабильностью и соблюдением принципов демократической подотчетности.
He recommends to the democratic political opposition of Belarus to disseminate widely its political programme and its human rights plan of action. Он рекомендует демократической политической оппозиции в Беларуси широко распространить свою политическую программу и свой план действий в области прав человека.
The right to vote underpins a democratic political system. Право голоса лежит в основе демократической политической системы.
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly has improved its ability to oversee the agency's operations and to ensure democratic accountability. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины расширила свои полномочия по надзору за деятельностью агентства и обеспечению его демократической подотчетности.
Strengthening the justice sector will be essential to embedding the rule of law in the evolving democratic context in the country. Укрепление сектора правосудия будет иметь важнейшее значение для утверждения законности в формирующейся в стране демократической среде.
Both sides must therefore work to promote mutual understanding and build a Central African Republic based on peace, democratic stability and development. В связи с этим обеим сторонам следует способствовать развитию взаимопонимания и строительству новой Центральноафриканской Республики, основанной на принципах мира, демократической стабильности и развития.
Those partners have developed their capacities to ensure that security operations are conducted within a democratic framework. Эти партнеры расширили свой потенциал по обеспечению демократической основы мероприятий в сфере безопасности.
Furthermore, an open and democratic atmosphere is critical for building tolerant societies in matters of religious affairs. Помимо этого, критически важное значение имеет создание открытой и демократической атмосферы для формирования толерантности в обществе к вопросам религии.
Promoting democratic and broad-based decision-making within the government and поощрение демократической и имеющей широкую основу практики принятия решений в правительстве и
Regarding the issue of democratic naturalization, Canada recommended to maintain judiciary recourse on the granting of citizenship process. В отношении проблемы демократической натурализации Канада рекомендовала сохранять возможность судебного обжалования решений в области предоставления гражданства.
Pakistan has recently negotiated a transition to a full-fledged democratic system. В Пакистане недавно была достигнута договоренность о переходе к полноценной демократической системе.
Such evolution reflects the internal transformations arising from the democratic reconstruction, definitively inserting the theme of human rights in the Brazilian agenda. Деятельность в этом направлении отражает внутренние преобразования, связанные с демократической перестройкой, которая позволила раз и навсегда включить тему прав человека в повестку дня Бразилии.
In addition, the European Union will continue its dialogue with civil society and the democratic opposition. Помимо этого, Европейский союз будет продолжать поддерживать диалог с гражданским обществом и демократической оппозицией.