Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
Military helicopters are crucial for the fulfilment of the mandate of MONUSCO in eastern Democratic Republic of the Congo. Военные вертолеты имеют важнейшее значение для осуществления задач МООНСДРК в восточной части Демократической Республики Конго.
I urge the Governments of Angola and the Democratic Republic of the Congo to enhance dialogue aimed at addressing this issue. Я настоятельно призываю правительства Анголы и Демократической Республики Конго активизировать диалог по решению этой проблемы.
Significant progress has been achieved in the Democratic Republic of the Congo in the past 10 years. За последние 10 лет в Демократической Республике Конго достигнут существенный прогресс.
In addition, two girls were killed by LRA elements in the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, в Демократической Республике Конго боевиками ЛРА были убиты две девочки.
Instability prevailed in the east of the Democratic Republic of the Congo, with continued waves of displacement. Нестабильность сохранялась на востоке Демократической Республики Конго, вызывая продолжительные волны перемещения.
Australia requests the Court to refuse the Request for the indication of provisional measures submitted by the Democratic Republic of Timor-Leste. Австралия просит Суд отклонить просьбу об указании временных мер, представленную Демократической Республикой Тимор-Лешти.
Uganda is the main transit country for ivory from the Democratic Republic of the Congo. Уганда является основной страной транзита слоновой кости из Демократической Республики Конго.
I encourage the international partners of the Democratic Republic of the Congo to maintain continuing programmes for strengthening the criminal justice system in the country. Я рекомендую международным партнерам Демократической Республики Конго и дальше поддерживать программы укрепления системы уголовного правосудия в стране.
Several Council members highlighted the important work conducted by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. Несколько членов Совета особо отметили важную работу, проделанную Группой экспертов по Демократической Республике Конго.
In the Democratic Republic of the Congo, President Joseph Kabila established a National Oversight Mechanism to oversee the implementation of the national commitments. В Демократической Республике Конго президент Джозеф Кабила учредил Национальный надзорный механизм для наблюдения за выполнением национальных обязательств.
Other dangerous armed groups continue to prey on the population in the eastern Democratic Republic of the Congo. Население восточной части Демократической Республики Конго продолжают терзать и другие опасные вооруженные группы.
In the Democratic Republic of the Congo and Mali, the Council had come to recognize that a robust response was not enough. В Демократической Республике Конго и Мали Совет признал, что энергичных действий недостаточно.
A joint programme on land conflict resolution was also established for internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo. Была также учреждена совместная программа урегулирования земельных конфликтов для внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Proper handling of the amnesty and repatriation process will contribute to restoring trust between the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. Надлежащее осуществление процесса амнистии и репатриации будет способствовать восстановлению доверия между правительствами Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды.
During the reporting period, limited progress was achieved in the implementation of the national commitments of the Democratic Republic of the Congo. В отчетный период бы достигнут определенный прогресс в осуществлении национальных обязательств Демократической Республики Конго.
I commend the Government of the Democratic Republic of the Congo for its efforts so far. Я воздаю должное правительству Демократической Республики Конго за предпринимаемые в этом плане усилия.
It is crucial that the root causes of instability in the Democratic Republic of the Congo be addressed in a determined manner and without delay. Крайне важно незамедлительно принять решительные меры для устранения коренных причин нестабильности в Демократической Республике Конго.
He appears to be a mere participant of demonstrations organized by the Swiss branch of the Southern Democratic Assembly. Как представляется, он был рядовым участником демонстраций, организованных швейцарским отделением Южной демократической ассамблеи.
In the eastern region of the Democratic Republic of the Congo, the security situation remains volatile. В восточной части Демократической Республики Конго обстановка в плане безопасности остается нестабильной.
Forty participants from Cameroon, Chad and the Democratic Republic of the Congo received toponymic training. Топонимическую подготовку прошли 40 участников из Демократической Республики Конго, Камеруна и Чада.
Similar events took place in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Rwanda and Uganda. Аналогичные мероприятия прошли в Демократической Республике Конго, Либерии, Руанде и Уганде.
A delegation commended UNICEF for its ability to recruit excellent staff in the challenging context of the Democratic Republic of the Congo. Одна из делегаций поблагодарила ЮНИСЕФ за его способность набирать отличных сотрудников в сложных условиях Демократической Республики Конго.
A similar correlation has also been observed in conflict-affected settings, such as in the Democratic Republic of the Congo and Liberia. Аналогичная зависимость наблюдалась также в затронутых конфликтом странах, например в Демократической Республике Конго и Либерии.
In the Democratic Republic of the Congo, the Association and its local partners initiated a series of community-owned health centres. В Демократической Республике Конго Ассоциация и ее местные партнеры ввели в действие несколько общинных центров здравоохранения.