| This is a unique element in the deepening of our democratic culture. | Это один из уникальных элементов в углублении нашей демократической культуры. |
| Learning to live in a democratic system was not without difficulties, however. | Вместе с тем процесс привыкания к жизни в условиях демократической системы проходит не без трудностей. |
| The second is rebuilding the legitimacy of the State by ensuring the democratic accountability of political leaders to their citizens. | Во-вторых, миротворчество означает возрождение законности государства с помощью демократической подотчетности политических лидеров перед своими гражданами. |
| Our approach to peacebuilding seeks to foster political and democratic stabilization while stimulating economic growth. | Наш подход к миростроительству нацелен на содействие политической и демократической стабилизации при одновременном стимулировании экономического роста. |
| Security sector reform also needs to be premised on democratic accountability and regularized command and control. | Реформа сектора безопасности должна основываться также на принципе демократической подотчетности и нормативных актах, регулирующих управление и контроль150. |
| Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. | После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
| We hope that the implementation of this code will contribute to fostering a democratic political culture as we approach the election and beyond. | Мы надеемся, что осуществление этого кодекса будет способствовать внедрению демократической политической культуры сейчас, когда мы приближаемся к выборам, а также и после их проведения. |
| Such problems cannot be resolved by imposing plans on the citizens of Burma that lack democratic legitimacy. | Такие проблемы невозможно решить, навязывая гражданам Бирмы планы, не имеющие демократической легитимности. |
| Today Nepal is a democratic federal republic. | Сегодня Непал является демократической федеративной республикой. |
| Our democratic system of governance works to ensure that these instruments are enforced by allowing the voice of every Ghanaian to be heard. | Функционирование нашей демократической системы правления призвано обеспечивать соблюдение указанных договоров при учете мнений каждого жителя страны. |
| In 2000, Ghana went through a democratic and peaceful change of government, an unprecedented achievement. | В 2000 году в стране на демократической основе прошла мирная смена правительства, что является беспрецедентным достижением. |
| This is expressed through efforts to achieve a democratic, equitable system. | Это в свою очередь влечет за собой стремление к созданию демократической и справедливой системы. |
| The challenge can be met if everyone agrees to play his part in upholding democratic principles. | Этот вызов может быть принят, если каждый согласится играть свою роль в деле соблюдения принципов демократической культуры. |
| The parliamentary elections of 23 October were free and fair and held in accordance with the criteria of a democratic system. | Парламентские выборы от 23 октября были свободными и справедливыми и проводились в соответствии с критериями демократической системы. |
| These mechanisms include monitoring and preventive action and the adoption of specific measures in cases of serious irregularities in the democratic system. | Эти механизмы включают контроль и профилактику, а также принятие конкретных мер в случаях серьезных изменений в демократической системе. |
| The improvement of the multilateral system is a necessary counterpart to democratic practice within nations. | Совершенствование многосторонней системы - это необходимая часть демократической практики государств. |
| They desire the realization of the democratic objective universally: that the people shall govern. | Они желают достижения универсальной демократической цели: права народа на управление. |
| To violate that cardinal principle would mean that the legitimacy of the democratic system that is to be established is questionable. | Нарушение этого основополагающего принципа означает, что легитимность демократической системы, которую при этом предстоит установить, сомнительна. |
| Recent events have demonstrated that outside intervention to establish a democratic system is fraught with danger and uncertainties. | Последние события показали, что вмешательство извне в целях установления демократической системы, чревато опасностями и неопределенностями. |
| Effective control over armed forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy | Эффективный контроль над вооруженными силами со стороны созданных конституционным порядком органов власти, обладающих демократической легитимностью. |
| The Government was developing a policy of democratic security, since security was the primary human right for Colombians. | Правительство проводит политику демократической безопасности, так как для колумбийцев безопасность - основное из прав человека. |
| It introduced reforms for a multi-party democratic system and a free market economy. | Оно ввело реформы, направленные на построение многопартийной демократической системы и создание свободной рыночной экономики. |
| That includes the need to strengthen the full range of political, judicial and economic institutions and infrastructure so that democratic governance can thrive. | Это включает необходимость упрочения всего арсенала политических, юридических и экономических институтов и инфраструктуры в целях создания возможностей для процветания демократической системы управления. |
| Much remains to be done to achieve lasting democratic stabilization in the country. | Многое еще предстоит сделать для достижения прочной демократической стабилизации в стране. |
| Election by secret ballot of the members of all bodies should continue, as that is the fundamental principle of all democratic systems. | Избрание тайным голосованием членов всех органов необходимо сохранить в качестве основополагающего принципа любой демократической системы. |