Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
This is a unique element in the deepening of our democratic culture. Это один из уникальных элементов в углублении нашей демократической культуры.
Learning to live in a democratic system was not without difficulties, however. Вместе с тем процесс привыкания к жизни в условиях демократической системы проходит не без трудностей.
The second is rebuilding the legitimacy of the State by ensuring the democratic accountability of political leaders to their citizens. Во-вторых, миротворчество означает возрождение законности государства с помощью демократической подотчетности политических лидеров перед своими гражданами.
Our approach to peacebuilding seeks to foster political and democratic stabilization while stimulating economic growth. Наш подход к миростроительству нацелен на содействие политической и демократической стабилизации при одновременном стимулировании экономического роста.
Security sector reform also needs to be premised on democratic accountability and regularized command and control. Реформа сектора безопасности должна основываться также на принципе демократической подотчетности и нормативных актах, регулирующих управление и контроль150.
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время.
We hope that the implementation of this code will contribute to fostering a democratic political culture as we approach the election and beyond. Мы надеемся, что осуществление этого кодекса будет способствовать внедрению демократической политической культуры сейчас, когда мы приближаемся к выборам, а также и после их проведения.
Such problems cannot be resolved by imposing plans on the citizens of Burma that lack democratic legitimacy. Такие проблемы невозможно решить, навязывая гражданам Бирмы планы, не имеющие демократической легитимности.
Today Nepal is a democratic federal republic. Сегодня Непал является демократической федеративной республикой.
Our democratic system of governance works to ensure that these instruments are enforced by allowing the voice of every Ghanaian to be heard. Функционирование нашей демократической системы правления призвано обеспечивать соблюдение указанных договоров при учете мнений каждого жителя страны.
In 2000, Ghana went through a democratic and peaceful change of government, an unprecedented achievement. В 2000 году в стране на демократической основе прошла мирная смена правительства, что является беспрецедентным достижением.
This is expressed through efforts to achieve a democratic, equitable system. Это в свою очередь влечет за собой стремление к созданию демократической и справедливой системы.
The challenge can be met if everyone agrees to play his part in upholding democratic principles. Этот вызов может быть принят, если каждый согласится играть свою роль в деле соблюдения принципов демократической культуры.
The parliamentary elections of 23 October were free and fair and held in accordance with the criteria of a democratic system. Парламентские выборы от 23 октября были свободными и справедливыми и проводились в соответствии с критериями демократической системы.
These mechanisms include monitoring and preventive action and the adoption of specific measures in cases of serious irregularities in the democratic system. Эти механизмы включают контроль и профилактику, а также принятие конкретных мер в случаях серьезных изменений в демократической системе.
The improvement of the multilateral system is a necessary counterpart to democratic practice within nations. Совершенствование многосторонней системы - это необходимая часть демократической практики государств.
They desire the realization of the democratic objective universally: that the people shall govern. Они желают достижения универсальной демократической цели: права народа на управление.
To violate that cardinal principle would mean that the legitimacy of the democratic system that is to be established is questionable. Нарушение этого основополагающего принципа означает, что легитимность демократической системы, которую при этом предстоит установить, сомнительна.
Recent events have demonstrated that outside intervention to establish a democratic system is fraught with danger and uncertainties. Последние события показали, что вмешательство извне в целях установления демократической системы, чревато опасностями и неопределенностями.
Effective control over armed forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy Эффективный контроль над вооруженными силами со стороны созданных конституционным порядком органов власти, обладающих демократической легитимностью.
The Government was developing a policy of democratic security, since security was the primary human right for Colombians. Правительство проводит политику демократической безопасности, так как для колумбийцев безопасность - основное из прав человека.
It introduced reforms for a multi-party democratic system and a free market economy. Оно ввело реформы, направленные на построение многопартийной демократической системы и создание свободной рыночной экономики.
That includes the need to strengthen the full range of political, judicial and economic institutions and infrastructure so that democratic governance can thrive. Это включает необходимость упрочения всего арсенала политических, юридических и экономических институтов и инфраструктуры в целях создания возможностей для процветания демократической системы управления.
Much remains to be done to achieve lasting democratic stabilization in the country. Многое еще предстоит сделать для достижения прочной демократической стабилизации в стране.
Election by secret ballot of the members of all bodies should continue, as that is the fundamental principle of all democratic systems. Избрание тайным голосованием членов всех органов необходимо сохранить в качестве основополагающего принципа любой демократической системы.