| Several visitors from the Democratic Republic of the Congo reportedly also encouraged the refugees to wait for repatriation. | Несколько гостей из Демократической Республики Конго, посетивших лагерь, по сообщениям, также уговаривали беженцев дождаться репатриации. |
| He stated that Burundi had been attacked by an armed group coming from the Democratic Republic of the Congo. | Он заявил, что Бурунди подверглась нападению со стороны вооруженной группы, прибывшей из Демократической Республики Конго. |
| This has been true, for example, in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, and Haiti. | Так обстоят дела, например, в Демократической Республике Конго, Сьерра-Леоне и Гаити. |
| The mission supports Burundi's interest in joining the mechanisms agreed between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. | Миссия поддерживает заинтересованность Бурунди в присоединении к механизмам, согласованным между Демократической Республикой Конго, Руандой и Угандой. |
| That situation is bound to adversely affect the fragile stability of the Democratic Republic of the Congo. | Речь бесспорно идет о ситуации, которая грозит подорвать непрочную стабильность в Демократической Республике Конго. |
| Through the International Committee, the international community is responsible for guaranteeing and supporting the transition programme in the Democratic Republic of the Congo. | Международное сообщество через посредство Международного комитета несет ответственность за обеспечение и поддержку программы перехода в Демократической Республике Конго. |
| The Democratic Republic of the Congo should deal with this issue instead of looking for red herrings and unsubstantiated excuses. | Демократической Республике Конго следует решать этот вопрос, а не изобретать отвлекающие маневры и необоснованные предлоги. |
| According to one of the joint managers, Jean Pierre Bemba, a Vice-President of the Democratic Republic of the Congo, is a customer. | По словам одного из совладельцев компании, Жан-Пьер Бемба, вице-президент Демократической Республики Конго, является их клиентом. |
| The importance of a credible, transparent election process for long-term peace and stability in the Democratic Republic of the Congo could not be overstated. | Переоценить значение заслуживающего доверия, транспарентного процесса выборов в интересах долгосрочного мира и стабильности в Демократической Республике Конго невозможно. |
| Belgium's arrest warrant was challenged by the Democratic Republic of the Congo before the International Court of Justice. | Выданный Бельгией ордер на арест был оспорен Демократической Республикой Конго в Международном Суде. |
| One case concerned a citizen of the Democratic Republic of the Congo who was allegedly arrested at the border between Rwanda and Uganda. | Один случай касался гражданина Демократической Республики Конго, который якобы был арестован на границе Руанды с Угандой. |
| Numerous armed groups active in the Democratic Republic of the Congo are allegedly involved in crimes. | Действующие в Демократической Республике Конго многочисленные вооруженные группы причастны, как утверждают, к преступлениям. |
| Investigations into such allegations are ongoing in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Haiti in particular. | Расследование сообщений о подобных случаях продолжается, в частности, в Демократической Республике Конго, в Либерии и Гаити. |
| The Committee strongly condemned the threats made by mutinous officers to renew hostilities in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | Комитет решительно осудил угрозы, высказываемые мятежными офицерами, пытающимися возобновить военные действия в восточной части Демократической Республики Конго. |
| Unfortunately, the problems of the Democratic Republic of the Congo will not be solved by emotional outbursts but by sober minds. | К сожалению, проблемы Демократической Республики Конго невозможно решить эмоциональными порывами, здесь требуются трезвые умы. |
| The results can be seen, for example, in Timor-Leste, the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Liberia and Sierra Leone. | Результаты можно видеть, например, в Тиморе-Лешти, Демократической Республике Конго, Бурунди, Либерии и Сьерра-Леоне. |
| The investigations in the Democratic Republic of Congo, Uganda and Darfur are important developments for the Court. | Расследования в Демократической Республике Конго, Уганде и Дарфуре - это важные для Суда мероприятия с точки зрения его становления. |
| Surely, the Security Council cannot allow the eastern Democratic Republic of the Congo to be a conservation area for rebels. | Разумеется, Совет Безопасности не может позволить, чтобы восточная часть Демократической Республики Конго была заповедником для повстанцев. |
| Democratic security has allowed investors to regain their confidence, and we have begun to see early signs of declining unemployment. | Благодаря демократической безопасности удалось восстановить доверие инвесторов, и мы начинаем отмечать первые признаки снижения уровня безработицы. |
| Efforts were also under way to revive the Tripartite Commission on voluntary repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo. | Кроме того, предпринимаются усилия для возобновления работы трехсторонней комиссии по вопросам добровольной репатриации беженцев из Демократической Республики Конго. |
| The security situation in the Democratic Republic of the Congo remained volatile and dangerous, as was confirmed by the recent killing of nine peacekeepers. | Обстановка в плане безопасности в Демократической Республике Конго остается неустойчивой и опасной, что подтверждается недавней гибелью девяти миротворцев. |
| We applaud the efforts by the international community in support of the electoral process leading to a successful transition in the Democratic Republic of the Congo. | Мы приветствуем усилия международного сообщества в поддержку избирательного процесса, ведущего к успешному переходу в Демократической Республике Конго. |
| Those regional initiatives require enhanced assistance from the international community if the transition in the Democratic Republic of the Congo is to be a success. | Эти региональные инициативы требуют увеличения объема помощи международного сообщества для обеспечения успеха переходного процесса в Демократической Республике Конго. |
| Uganda seems to be seeking a new pretext to justify its negative and harmful interference in the Democratic Republic of the Congo. | Уганда, по-видимому, ищет новый предлог для того, чтобы оправдать свое негативное и пагубное вмешательство в дела Демократической Республики Конго. |
| We condemn all abuses of human rights which have been perpetrated in the Democratic Republic of the Congo. | Мы осуждаем все злоупотребления в области прав человека, которые продолжают совершаться в Демократической Республике Конго. |