Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
The situation of human rights and international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo remains tragic, despite the positive developments. Положение в области прав человека и международного гуманитарного права в Демократической Республике Конго остается крайне сложным, несмотря на позитивные изменения.
At least 150 foreign combatants have been killed in operations conducted by the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. В ходе операций, проведенных Вооруженными силами Демократической Республики Конго было убито по меньшей мере 150 иностранных комбатантов.
United Nations missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo were used as case studies. В качестве конкретных случаев рассматривались миссии Организации Объединенных Наций в Судане и в Демократической Республике Конго.
In the Democratic Republic of the Congo, the Congolese approved a national Constitution in a referendum held in December 2005. В Демократической Республике Конго конголезцы в ходе своего проведенного в декабре 2005 года референдума одобрили национальную Конституцию.
The EU has contributed more than 80 per cent of all the funds required for the election process in the Democratic Republic of the Congo. ЕС предоставляет более 80 процентов всех финансовых средств, необходимых для проведения избирательного процесса в Демократической Республике Конго.
We are seeing vast progress in Liberia, in Sierra Leone, in the Democratic Republic of the Congo and in South Sudan thanks to that. Благодаря этому мы добились существенного прогресса в Либерии, Сьерра-Леоне, Демократической Республике Конго и в Южном Судане.
Statements after the vote were made by the representatives of the Democratic Republic of the Congo, the United States, Myanmar and Belarus. С заявлениями после голосования выступили представители Демократической Республики Конго, Соединенных Штатов Америки, Мьянмы и Беларуси.
There are also companies with tangential or indirect links to the Democratic Republic of the Congo. Есть также компании, которые имеют относительные или косвенные связи с Демократической Республикой Конго.
That has taken place within the Democratic Republic of the Congo as well as internationally. Это происходило как в Демократической Республике Конго, так и в других странах.
Its causes are mainly internal to the Democratic Republic of the Congo, as the Panel finally realized. Это явление вызвано главным образом внутренним положением в Демократической Республике Конго, что в конечном счете поняли члены Группы.
Rwanda notes that the Panel, in its final report, makes recommendations mainly to the Government of the Democratic Republic of the Congo. Руанда отмечает, что Группа в своем заключительном докладе делает рекомендации, касающиеся главным образом правительства Демократической Республики Конго.
In the Democratic Republic of the Congo, for example, patients suffering from AIDS-related diseases occupy 50 per cent of hospital beds. В Демократической Республике Конго, например, больные, страдающие от связанных со СПИДом заболеваний, занимают 50 процентов больничных коек.
Another key issue is the continuing allegations of the presence in the Democratic Republic of the Congo of Rwandan military personnel. Другой весьма серьезной проблемой являются постоянные утверждения о присутствии на территории Демократической Республики Конго руандийского военного персонала.
The appointment of a special adviser on gender issues in the European Union operation in the Democratic Republic of the Congo is one concrete example. Примером тому является назначение специального советника по гендерным вопросам в контексте операции Европейского союза в Демократической Республике Конго.
The year 2006 might well be the most significant year for the Democratic Republic of the Congo since independence. Возможно, 2006 год явится самым важным годом для Демократической Республики Конго со времени обретения независимости.
The electoral process in the Democratic Republic of the Congo represents a major challenge, and we must ensure that it proceeds smoothly. Избирательный процесс в Демократической Республике Конго представляется весьма сложным, и мы должны обеспечить, чтобы он прошел гладко.
It also highlights the need to begin reflection on peacebuilding mechanisms in the Democratic Republic of the Congo. В нем также подчеркивается необходимость начать процесс разработки механизмов по миростроительству в Демократической Республике Конго.
It also provided funding through UNDCP for alternative development projects in Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan. Соединенные Штаты Америки обеспечивают также финансирование по линии ЮНДКП проектов альтернативного развития в Лаосской Народно - Демократической Республике, Мьянме и Пакистане.
In Angola, basic assistance is provided to over 13,000 refugees, the majority from the Democratic Republic of the Congo. В Анголе основная помощь предоставляется более 13000 беженцев, большинство из которых прибыли из Демократической Республики Конго.
The largest recipient operations were the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya, the Sudan and Zimbabwe. Самые крупные операции по оказанию гуманитарной помощи осуществлялись в Демократической Республике Конго, Эфиопии, Кении, Судане и Зимбабве.
The recently renewed Lusaka Agreement represented the only viable framework for peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. Возобновленное недавно Лусакское соглашение представляет собой единственную жизнеспособную базу для мира и стабильности в Демократической Республике Конго.
His delegation wondered if the Democratic Republic of the Congo was also covered by that prescription. Конголезской делегации хотелось бы знать, относится ли это положение и к Демократической Республике Конго.
The first budget in the Democratic Republic of the Congo since May 1997 was adopted in the financial year 2001. После мая 1997 года бюджет Демократической Республики Конго был впервые принят в 2001 году.
The social and humanitarian situation remained a matter of great concern in the Democratic Republic of the Congo throughout 2001. В 2001 году положение в гуманитарной области и социальной сфере в Демократической Республике Конго по-прежнему вызывало беспокойство.
Despite the position of the Government of the Democratic Republic of the Congo, the neutral facilitator has made renewed efforts to revive the dialogue process. Несмотря на позицию правительства Демократической Республики Конго, нейтральный посредник предпринял новые усилия для оживления процесса диалога.