They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. |
Они возвращались спонтанно, самостоятельно организуя свой переезд из Замбии и Демократической Республики Конго. |
The second question is the situation in and around the Democratic Republic of the Congo. |
Вторая проблема касается ситуации в Демократической Республике Конго и близлежащем регионе. |
The conflict in the Democratic Republic of the Congo is purely an internal affair of that country. |
Конфликт в Демократической Республике Конго является исключительно внутренним делом этой страны. |
Many people are wondering whether or not Rwanda has a presence in the Democratic Republic of the Congo. |
Многих интересует вопрос, находятся руандийские силы в Демократической Республике Конго или нет. |
The survival of the Democratic Republic of the Congo is paramount and should be of concern to all of us. |
Выживание Демократической Республики Конго имеет первостепенное значение и должно занимать всех нас. |
However, the rebels refused to accept the Special Rapporteur on the Democratic Republic of the Congo. |
Однако повстанцы отказались принять Специального докладчика в Демократической Республике Конго. |
Since 1980, the People's Democratic Republic of Yemen has been led by Ali Nasser Muhammad. |
В 1980 году руководителем Народной Демократической Республики Йемен стал Али Насер Мухаммед. |
It is absolutely essential to terminate this cycle in order to restore peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. |
Для восстановления мира и стабильности в Демократической Республике Конго этому необходимо положить конец. |
They stated that the Ugandan troops should withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo. |
Они заявили, что угандийским войскам следует покинуть территорию Демократической Республики Конго. |
The involvement of children in the conflict in the Democratic Republic of the Congo is of particular concern. |
Участие детей в конфликте в Демократической Республике Конго вызывает особую обеспокоенность. |
In the Democratic Republic of the Congo, for example, the situation remains critical. |
Например, в Демократической Республике Конго эта ситуация остается критической. |
The European Union welcomes the formation of the Transitional Government of National Union in the Democratic Republic of the Congo. |
Европейский союз приветствует создание в Демократической Республике Конго переходного правительства национального единства. |
Since the beginning of the year more than 500,000 people have been newly displaced in eastern part of the Democratic Republic of the Congo. |
С начала года более 500000 человек пополнили ряды перемещенных лиц на востоке Демократической Республики Конго. |
The historic general election in the Democratic Republic has become the most important event in the political life of that country. |
В политической жизни Демократической Республики Конго исторические общие выборы стали самым важным событием. |
We endorse the interpretation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with regard to the concept of invited and not-invited countries. |
Мы поддерживаем толкование правительства Демократической Республики Конго в вопросе о концепции приглашенных и неприглашенных стран. |
We call again on all parties to stop supplying foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo. |
Мы вновь призываем все стороны прекратить снабжение иностранных вооруженных групп в Демократической Республике Конго. |
Progress in the peace process in the Democratic Republic of the Congo will help solve the question of illegal exploitation. |
Прогресс в деле осуществления мирного процесса в Демократической Республике Конго поможет разрешить проблему незаконной эксплуатации. |
The second element is the rebuilding and reform of the State institutions of the Democratic Republic of the Congo. |
Второй заключается в перестройке и реформировании государственных учреждений Демократической Республики Конго. |
The Democratic League of Kosovo candidate, Fatmir Sejdiu, was elected as the President of the new Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. |
Кандидат Демократической лиги Косово Фатмир Сейдиу был избран президентом новых временных институтов самоуправления Косово. |
MONUC has taken further steps to shift the focus of its operations towards the eastern Democratic Republic of the Congo. |
МООНДРК предприняла дополнительные шаги по переносу внимания в своей деятельности на восточные районы Демократической Республики Конго. |
In accordance with that Agreement the Government of Rwanda conducted a total withdrawal of its troops from the Democratic Republic of the Congo. |
В соответствии с этим Соглашением правительство Руанды полностью вывело свои войска из Демократической Республики Конго. |
This groundless statement was made by the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo in the Security Council during the same meeting. |
С таким беспочвенным заявлением выступил Постоянный представитель Демократической Республики Конго в Совете Безопасности в ходе упомянутых выше прений. |
The effectiveness of the operations in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Timor-Leste had been particularly noteworthy. |
Особо следует отметить эффективность операций в Демократической Республике Конго, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти. |
In the Democratic Republic of the Congo, women produce 75 per cent of food in rural areas. |
В Демократической Республике Конго женщины обеспечивают 75 процентов сельскохозяйственного производства в сельской местности. |
The preparation for elections could prove a very difficult task in the Democratic Republic of the Congo. |
В Демократической Республике Конго подготовка к выборам может оказаться весьма сложной задачей. |