| In October, the Constitution of the German Democratic Republic, the GDR, therefore, entered into force. | В октябре, Конституция Германской Демократической Республике, ГДР, таким образом, вступил в силу. |
| Constituent Assembly elections were held in the Democratic Republic of Georgia between 14 and 16 February 1919. | Выборы в Учредительное собрание были проведены в демократической Республике Грузии между 14 и 16 февраля 1919 года. |
| Currently, Democratic Leader of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi has a winter home in Woody Creek. | В настоящее время Лидер Демократической Палаты США Нэнси Пелоси имеет зимнюю резиденцию в Вуди Крике. |
| They have also reportedly opened a corridor in the region to move supplies from the Democratic Republic of the Congo. | Сообщалось также, что они открыли в этом районе коридор для доставки предметов снабжения из Демократической Республики Конго. |
| It is unfortunate that internal strife persists in Afghanistan and the Democratic Republic of Congo, as well as in other areas. | К сожалению, продолжаются внутренние конфликты в Афганистане и в Демократической Республике Конго, а также в других районах. |
| He's in Atlanta with the Democratic National Committee. | Он в Атланте с Национальным Комитетом Демократической Партии. |
| They believe supporting you would do more damage to the Democratic Party and the country than a Conway presidency. | Считают, что вы принесете стране и демократической партии больше ущерба, чем президентство Конуэя. |
| We're so happy to have you here and to celebrate what has been an extraordinary year for the Democratic Party. | Мы так рады, что вы все пришли отпраздновать этот выдающийся год для демократической партии. |
| Okay, so... the Democratic Committ... | Ладно, итак... Комитет Демократической пар... |
| My Special Representative also met with the leader of the Democratic Party, Mr. Zach de Beer, in Johannesburg on 23 December 1993. | Мой Специальный представитель 23 декабря 1993 года в Йоханнесбурге встретился также с лидером Демократической партии г-ном Заком де Биром. |
| A commission has now been set up by the Democratic Constituent Congress with the task of revising article 200, paragraph 3. | В настоящее время создана комиссия Демократической конституционной ассамблеи, которая занимается пересмотром пункта З статьи 200. |
| The experience gained in Germany, on the territory of the former German Democratic Republic, was specifically mentioned in this context. | В этом контексте особо был упомянут опыт, накопленный в Германии, на территории бывшей Германской Демократической Республики. |
| In 1984, American Samoans participated for the first time as voting delegates at the Democratic National Convention. | В 1984 году Американское Самоа впервые было представлено на съезде демократической партии делегатами с правом голоса. |
| After long delays and a corruption scandal, the National Democratic Party Government signed a contract to expand the runway. | После долгих задержек и скандала, связанного с коррупцией, правительство Национальной демократической партии подписало контракт на расширение взлетно-посадочной полосы. |
| A statement was made by the representative of the Democratic Republic of the Congo in which he asked for a vote on the draft resolution. | Представитель Демократической Республики Конго сделал заявление, в ходе которого предложил провести голосование по проекту резолюции. |
| The United Nations has also agreed to train the 50 OAU observers to be deployed within the Democratic Republic of the Congo. | Организация Объединенных Наций также согласилась обучить 50 наблюдателей ОАЕ, которые будут развернуты в пределах Демократической Республики Конго. |
| The EU welcomes the deployment of Organization of African Unity (OAU) and Joint Military Commission observers in the Democratic Republic of the Congo. | ЕС приветствует размещение в Демократической Республике Конго наблюдателей Организации африканского единства (ОАЕ) и Совместной военной комиссии. |
| The Summit reviewed the current status of the implementation of the Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo. | На встрече было рассмотрено текущее положение с осуществлением Соглашения о прекращении огня в Демократической Республике Конго. |
| On Sunday, 9 August 1998, two columns of Ugandan soldiers violated the territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. | В воскресенье, 9 августа 1998 года, две колонны боевой техники угандийской армии нарушили территориальную целостность Демократической Республики Конго. |
| Authorities of the Democratic Republic of the Congo are expected soon in Bangui to assist the process of voluntary repatriation. | Власти Демократической Республики Конго должны вскоре направить своих представителей в Банги для оказания помощи в процессе добровольной репатриации. |
| These cold-blooded murderers and their collaborators in the Democratic Republic of the Congo will be pursued and denied a hiding place. | Этих хладнокровных убийц и их сообщников в Демократической Республике Конго будут искать, и им нигде не удастся скрыться. |
| The international community's investment in the organization of free elections open to all in the Democratic Republic of the Congo is unprecedented. | В целях организации свободных, открытых для всех выборов в Демократической Республике Конго международное сообщество выделило рекордный объем ресурсов. |
| Senator, you're the favorite to be the Democratic nominee for president. | Сенатор, Вы главный фаворит на то, чтобы стать кандидатом в президенты от Демократической партии. |
| And what happened was that there was the Democratic Convention in Chicago in '68. | А в Чикаго в 1968 г. проходил съезд Демократической партии. |
| However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local... | Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные... |