Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократию

Примеры в контексте "Democratic - Демократию"

Примеры: Democratic - Демократию
In 1947, Japan adopted a new constitution emphasizing liberal democratic practices. В 1947 году Япония приняла новую пацифистскую конституцию, в которой делается акцент на либеральную демократию.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
You and I want a democratic Abuddin. И ты, и я хотим демократию в Абуддине.
The book thus argues that, unless capitalism is reformed, the very democratic order will be threatened. Книга заявляет, что капитализм, если он не будет реформирован, может поставить под угрозу саму демократию.
In order to avoid destabilization attempts by the militia and the Indonesian army, Indonesian civil and democratic institutions should be strengthened. Чтобы избежать попыток боевиков и индонезийской армии дестабилизировать ситуацию, необходимо укреплять гражданские институты и демократию в Индонезии.
The democratic hopes we see growing in the Middle East are growing everywhere. Надежды на демократию, возрастающие на Ближнем Востоке, возрастают также во всем мире.
Our ideal of the great transformation is as impossible to relinquish as is our democratic faith. Наш идеал великого преобразования столь же непоколебим, как и наша вера в демократию.
We are for democratic order, peace and stability. Мы ратуем за демократию, мир и стабильность.
Now it was believed at the time that it was America's duty to extend liberty and democratic institutions across the continent. Сейчас считается, что долг Америки расширить свободу и демократию на весь континент.
It establishes a democratic, representative, participatory and pluralistic form of government which is founded on respect for human dignity. В качестве своей формы правления она принимает представительную демократию, основанную на принципах участия и плюрализма и уважении достоинства человека.
Thirdly, the local election has brought about a democratic progress for all political parties to fairly compete and to win trust from the people vote. В-третьих, выборы на местах стали опирающейся на демократию возможностью для всех политических партий принять участие в справедливой конкуренции и завоевать доверие населения.
Several interventions pointed out that a key variable in the politics of certain countries is corruption, which is one of the main factors eroding democratic governance and people's trust in institutions. В ряде выступлений отмечалось, что в политическом устройстве некоторых стран важной составляющей является коррупция - один из главных факторов, подрывающих демократию и веру людей в институты.
The National Consumer Protection Federation, the NGOs involved in the protection of human rights and the environment and many others are a source of democratic enrichment and awareness-raising. Национальная федерация потребителей, НПО, занимающиеся защитой прав человека или охраной окружающей среды, а также другие организации обогащают демократию и повышают сознательность общественности.
The most important achievement has been that we have laid down the foundations of a democratic society, with basic human rights and the rights of national minorities being respected. Главным достижением было то, что мы заложили демократию и права человека в основу нашего будущего, будущего всех граждан Молдовы.
The democratic movement that began in Tunisia, which then swiftly spread to Egypt and Libya, has proved that democracy is a universal value of humankind that transcends region and culture. Движение за демократию, начавшееся в Тунисе и быстро охватившее Египет и Ливию, служит свидетельством того, что демократия является тем всеобщим идеалом человечества, который не ограничивается пределами регионов и культур.
Including what is understood as democratic process. Включая демократию хотя бы в форме процесса демократических преобразований.
We should also promote democracy through the United Nations in order to protect human rights and expand democratic freedoms. Нам также необходимо поощрять демократию через посредство Организации Объединенных Наций в интересах защиты прав человека и расширения демократических свобод.
Pakistanis understand democracy, because we have a democratic culture. Пакистанцы понимают демократию, потому у нас демократическая культура.
A new election will restore democratic choice - and thus revitalize our democracy. Новое голосование восстановит демократический выбор и, таким образом, оживит нашу демократию.
The Federal Republic of Germany is a democratic, social state, more precisely, a parliamentary democracy. Федеративная Республика Германия является демократическим, социальным государством, точнее, парламентскую демократию.
Yes, a democratic, non-racial South Africa can help the African continent in its quest for stability, tolerance and democracy. Да, демократическая, нерасовая Южная Африка может помочь африканскому континенту в его борьбе за стабильность, терпимость и демократию.
The international community must be mobilized, along with the democratic forces within Burundi, to restore democracy and legality. Международное сообщество должно мобилизоваться и совместно с демократическими силами в Бурунди восстановить демократию и законность.
Parliaments had great responsibilities in a democracy but Governments, in democratic regimes, had the support of the majority of the people. На парламентах лежит большая ответственность за демократию, но правительства в демократических режимах пользуются поддержкой большинства народа.
The consultative process is the basic component of the democratic state that allows social democracy to take shape. Являясь базовым элементом демократического правового государства, консультативные функции позволяют сформировать демократию в обществе.
This reality undermines democracy and democratic stability. Такая реальность подрывает демократию и демократическую стабильность.