| UNOPS, active in the Democratic Republic of the Congo since 1995, implemented the project. | Осуществлением проекта занималось ЮНОПС, действовавшее в Демократической Республике Конго с 1995 года. |
| Mr. Ngoy Kasongo (Observer for the Democratic Republic of the Congo) supported the proposal of the African States. | Г-н Нгуа Касонго (наблюдатель от Демократической Республики Конго) поддерживает предложение африканских государств. |
| The fundamental objective of the activities of UNESCO in the Democratic Republic of the Congo is to ensure primary education for all. | Первостепенной задачей работы ЮНЕСКО в Демократической Республике Конго является обеспечение начального образования для всех. |
| The 2006 elections put the Democratic Republic of the Congo on the road to democracy. | Выборы 2006 года позволили Демократической Республике Конго встать на путь демократизации. |
| In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA supported the Government in developing a national policy on gender. | В Демократической Республике Конго ЮНФПА оказал правительству помощь в разработке национальной политики по гендерным вопросам. |
| Installation of the DMFAS software in the Democratic Republic of the Congo is scheduled for 2005. | В Демократической Республике Конго установка программного обеспечения для ДМФАС запланирована на 2005 год. |
| This outcome reflects the post-conflict situations, in particular in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. | Такие показатели обусловлены ситуацией в постконфликтный период, особенно в Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне. |
| However, owing to the outbreak of hostilities in the Democratic Republic of the Congo, their visit had to be cancelled. | Однако из-за возобновления военных действий в Демократической Республике Конго их посещение пришлось отменить. |
| The third quarterly meeting of my Special Representatives for the Democratic Republic of the Congo and Burundi is scheduled for early October. | Третье ежеквартальное совещание моих специальных представителей по Демократической Республике Конго и Бурунди планируется провести в начале октября. |
| The Council has condemned the violations of international humanitarian law and human rights committed in the Democratic Republic of the Congo. | Совет осудил нарушения норм международного гуманитарного права и прав человека, совершенные в Демократической Республике Конго. |
| Rwanda recommends that issues relating to Laurent Nkunda be addressed to the Democratic Republic of the Congo. | Руанда рекомендует решать все вопросы, касающиеся Лорана Нкунды, с Демократической Республикой Конго. |
| This is an important step towards combating impunity in the Democratic Republic of the Congo. | Это - важный шаг в борьбе с безнаказанностью в Демократической Республике Конго. |
| FDLR can no longer remain as an armed group in the Democratic Republic of the Congo. | ДСОР более не могут оставаться в Демократической Республике Конго в качестве вооруженной группировки. |
| The Security Council commends the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution. | «Совет Безопасности поздравляет народ Демократической Республики Конго с успешным проведением референдума по проекту Конституции. |
| Colonel Nakabaka'a support for foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo constitutes a violation of the arms embargo. | Поддержка Накабакой иностранных вооруженных групп в Демократической Республике Конго является нарушением эмбарго на поставки оружия. |
| The forthcoming elections in the Democratic Republic of the Congo provide an opportunity for stability not only in that country. | Предстоящие выборы в Демократической Республике Конго дадут возможность обеспечить стабильность не только в этой стране. |
| The Group has written to the Government of the Democratic Republic of the Congo seeking clarification on this matter. | Группа направила правительству Демократической Республики Конго письмо с просьбой дать разъяснения по этому вопросу. |
| In that connection, his delegation welcomed its recent ratification by Algeria and the Democratic Republic of the Congo. | В этой связи его делегация приветствует недавнюю ратификацию ДВЗЯИ Алжиром и Демократической Республикой Конго. |
| The discussions with the Government of the Democratic Republic of the Congo were very positive and encouraging. | Проведенные с правительством Демократической Республики Конго обсуждения носили чрезвычайно позитивный и многообещающий характер. |
| Recently, in the Democratic Republic of the Congo, prisoners were able to escape shortly after their sentencing. | Совсем недавно в Демократической Республике Конго осужденные смогли осуществить побег вскоре после вынесения приговора. |
| All power in the Democratic Republic of the Congo must go through the ballot box. | Вся власть в Демократической Республике Конго должна реализовываться через избирательную урну. |
| As a result of the war in that country, we have had to host refugees from the Democratic Republic of the Congo. | В результате войны в этой стране нам пришлось приютить беженцев из Демократической Республики Конго. |
| Those findings are supported by the data we are continuing to collect in the Democratic Republic of the Congo. | Эти выводы подтверждаются данными, которые мы продолжаем собирать в Демократической Республике Конго. |
| Fully implement the Inter-American Democratic Charter by all American States. | Полномасштабное выполнение всеми американскими государствами Межамериканской демократической хартии. |
| The Rwanda and Democratic Republic of the Congo Governments are both signatories to the Lusaka and Pretoria agreements. | Правительства Руанды и Демократической Республики Конго подписали Лусакское и Преторийское соглашения. |