UNOPS, active in the Democratic Republic of the Congo since 1995, implemented the project. |
Осуществлением проекта занималось ЮНОПС, действовавшее в Демократической Республике Конго с 1995 года. |
Mr. Ngoy Kasongo (Observer for the Democratic Republic of the Congo) supported the proposal of the African States. |
Г-н Нгуа Касонго (наблюдатель от Демократической Республики Конго) поддерживает предложение африканских государств. |
The fundamental objective of the activities of UNESCO in the Democratic Republic of the Congo is to ensure primary education for all. |
Первостепенной задачей работы ЮНЕСКО в Демократической Республике Конго является обеспечение начального образования для всех. |
The 2006 elections put the Democratic Republic of the Congo on the road to democracy. |
Выборы 2006 года позволили Демократической Республике Конго встать на путь демократизации. |
In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA supported the Government in developing a national policy on gender. |
В Демократической Республике Конго ЮНФПА оказал правительству помощь в разработке национальной политики по гендерным вопросам. |
Installation of the DMFAS software in the Democratic Republic of the Congo is scheduled for 2005. |
В Демократической Республике Конго установка программного обеспечения для ДМФАС запланирована на 2005 год. |
This outcome reflects the post-conflict situations, in particular in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. |
Такие показатели обусловлены ситуацией в постконфликтный период, особенно в Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне. |
However, owing to the outbreak of hostilities in the Democratic Republic of the Congo, their visit had to be cancelled. |
Однако из-за возобновления военных действий в Демократической Республике Конго их посещение пришлось отменить. |
The third quarterly meeting of my Special Representatives for the Democratic Republic of the Congo and Burundi is scheduled for early October. |
Третье ежеквартальное совещание моих специальных представителей по Демократической Республике Конго и Бурунди планируется провести в начале октября. |
The Council has condemned the violations of international humanitarian law and human rights committed in the Democratic Republic of the Congo. |
Совет осудил нарушения норм международного гуманитарного права и прав человека, совершенные в Демократической Республике Конго. |
Rwanda recommends that issues relating to Laurent Nkunda be addressed to the Democratic Republic of the Congo. |
Руанда рекомендует решать все вопросы, касающиеся Лорана Нкунды, с Демократической Республикой Конго. |
This is an important step towards combating impunity in the Democratic Republic of the Congo. |
Это - важный шаг в борьбе с безнаказанностью в Демократической Республике Конго. |
FDLR can no longer remain as an armed group in the Democratic Republic of the Congo. |
ДСОР более не могут оставаться в Демократической Республике Конго в качестве вооруженной группировки. |
The Security Council commends the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution. |
«Совет Безопасности поздравляет народ Демократической Республики Конго с успешным проведением референдума по проекту Конституции. |
Colonel Nakabaka'a support for foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo constitutes a violation of the arms embargo. |
Поддержка Накабакой иностранных вооруженных групп в Демократической Республике Конго является нарушением эмбарго на поставки оружия. |
The forthcoming elections in the Democratic Republic of the Congo provide an opportunity for stability not only in that country. |
Предстоящие выборы в Демократической Республике Конго дадут возможность обеспечить стабильность не только в этой стране. |
The Group has written to the Government of the Democratic Republic of the Congo seeking clarification on this matter. |
Группа направила правительству Демократической Республики Конго письмо с просьбой дать разъяснения по этому вопросу. |
In that connection, his delegation welcomed its recent ratification by Algeria and the Democratic Republic of the Congo. |
В этой связи его делегация приветствует недавнюю ратификацию ДВЗЯИ Алжиром и Демократической Республикой Конго. |
The discussions with the Government of the Democratic Republic of the Congo were very positive and encouraging. |
Проведенные с правительством Демократической Республики Конго обсуждения носили чрезвычайно позитивный и многообещающий характер. |
Recently, in the Democratic Republic of the Congo, prisoners were able to escape shortly after their sentencing. |
Совсем недавно в Демократической Республике Конго осужденные смогли осуществить побег вскоре после вынесения приговора. |
All power in the Democratic Republic of the Congo must go through the ballot box. |
Вся власть в Демократической Республике Конго должна реализовываться через избирательную урну. |
As a result of the war in that country, we have had to host refugees from the Democratic Republic of the Congo. |
В результате войны в этой стране нам пришлось приютить беженцев из Демократической Республики Конго. |
Those findings are supported by the data we are continuing to collect in the Democratic Republic of the Congo. |
Эти выводы подтверждаются данными, которые мы продолжаем собирать в Демократической Республике Конго. |
Fully implement the Inter-American Democratic Charter by all American States. |
Полномасштабное выполнение всеми американскими государствами Межамериканской демократической хартии. |
The Rwanda and Democratic Republic of the Congo Governments are both signatories to the Lusaka and Pretoria agreements. |
Правительства Руанды и Демократической Республики Конго подписали Лусакское и Преторийское соглашения. |