Clashes between FARDC and ADF/NALU in the Democratic Republic of the Congo have become more numerous. |
Стычки между ВСДРК и АДС/НАОУ на территории Демократической Республики Конго стали происходить чаще. |
The Council stressed that primary responsibility for security in the country lay with the Government of the Democratic Republic of the Congo. |
Совет подчеркнул, что правительство Демократической Республики Конго несет главную ответственность за обеспечение безопасности в стране. |
However, the volatile situation along the borders with the Democratic Republic of the Congo remains a significant threat to stability. |
Вместе с тем нестабильная ситуация вдоль границы с Демократической Республикой Конго по-прежнему представляет серьезную угрозу стабильности. |
This resolution should also provide a legal basis for the presence of European troops in the Democratic Republic of the Congo. |
Эта резолюция должна также служить юридической основой для присутствия европейских войск в Демократической Республике Конго. |
No neighbouring States of the Democratic Republic of the Congo have replied to the Group's requests. |
На запросы Группы не ответило ни одно из соседних с Демократической Республикой Конго государств. |
Officials from the Democratic Republic of the Congo attended the workshop. |
В числе участников были сотрудники из Демократической Республики Конго. |
Despite positive political developments in the Democratic Republic of the Congo, its eastern parts continue to suffer from the presence of rebel groups. |
Несмотря на позитивные политические события в Демократической Республике Конго ее восточные районы по-прежнему страдают от присутствия мятежных группировок. |
First, there is the successful conclusion of the transition process in the Democratic Republic of the Congo. |
Во-первых, переходный период в Демократической Республике Конго успешно завершен. |
The remaining tensions and the violence in the eastern part of the Democratic Republic clearly reflect the need to foster this development. |
Остающиеся напряженность и насилие в восточной части Демократической Республики четко отражают необходимость укрепления этого развития. |
The human development indicators for the Democratic Republic of the Congo have declined markedly in recent years. |
Показатели развития человеческого потенциала в Демократической Республике Конго за последние годы значительно сократились. |
The question of General Nkunda is also a matter that falls under the domestic remit of the Democratic Republic of the Congo. |
Вопрос, касающийся генерала Нкунды, также относится к внутренней компетенции Демократической Республики Конго. |
In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, this also includes capacity-building in the area of military justice. |
В Бурунди и Демократической Республике Конго эта работа также включает укрепление потенциала в области военного правосудия. |
The planned increase in voluntary repatriations of foreign armed combatants was not achieved owing to the increased instability in the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Запланированное расширение масштабов добровольной репатриации иностранных вооруженных комбатантов достигнуто не было из-за возросшей нестабильности в восточной части Демократической Республики Конго. |
The examples of Darfur and the Democratic Republic of the Congo provide ample illustration of the consequences of that lack of capacity. |
Примеры Дарфура и Демократической Республики Конго дают наглядную иллюстрацию последствий такой нехватки потенциала. |
The year 2008 started on a positive note with regard to the Democratic Republic of the Congo. |
2008 год начался для Демократической Республики Конго с позитивных событий. |
Some members of the Council voiced their strong concerns about the environment of impunity in the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Некоторые члены Совета заявили о своей глубокой обеспокоенности обстановкой безнаказанности в восточной части Демократической Республики Конго. |
Negotiations for the implementation of partnership projects are taking place in the Democratic Republic of the Congo, the Niger and Rwanda. |
Переговоры об осуществлении партнерских проектов ведутся в Демократической Республике Конго, Нигере и Руанде. |
This consortium of organizations seeks to support positive growth for the people of the Democratic Republic of the Congo. |
Этот консорциум организаций стремится содействовать обеспечению позитивного роста в интересах народа Демократической Республики Конго. |
The Advisory Committee recognizes the importance of the security sector reform for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo. |
Консультативный комитет признает важное значение реформы сектора безопасности для долгосрочной стабилизации ситуации в Демократической Республике Конго. |
The Government of the Netherlands provided topographical maps and geospatial data on eastern Democratic Republic of the Congo. |
Правительство Нидерландов предоставило топографические карты и геопространственные данные по восточным районам Демократической Республики Конго. |
Towards this end, OHCHR is developing a pilot initiative in the Democratic Republic of the Congo. |
С этой целью УВКПЧ разрабатывает экспериментальную инициативу в Демократической Республике Конго. |
In the Democratic Republic of the Congo, renewed fighting erupted at the end of August 2008. |
В Демократической Республике Конго в конце августа 2008 года вновь вспыхнули боевые действия. |
MONUC is now working with the Government of Germany and the Democratic Republic of the Congo to address the case of Murwanashyaka. |
В настоящее время МООНДРК вместе с правительствами Германии и Демократической Республики Конго занимается делом Мурванашиаки. |
The African Union Commission also raised the Democratic Republic of the Congo. |
Комиссия Африканского союза также подняла вопрос о Демократической Республике Конго. |
The authorities of the Democratic Republic of the Congo noted that PNC would be responsible for securing the elections. |
Власти Демократической Республики Конго отметили, что за безопасность выборов будет отвечать Конголезская национальная полиция. |