Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
Second, he does democratic politics a service. Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition. Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
Only the bright light of democratic transparency can remove such impediments; our government is determined to help it shine through. Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging. Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще.
If the Chief Justice and the judges are reinstated, we can move toward a genuine democratic system. Если председателя Верховного Суда и судей восстановят, мы можем двигаться к настоящей демократической системе.
In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО.
Since India became independent in 1947 with a multiparty democratic system, the country has never suffered such a disaster. С тех пор, как Индия в 1947 году стала независимым государством с многопартийной демократической системой, эта страна никогда больше не страдала от подобных катастроф.
This time, however, the politics will be democratic. На этот раз, однако, политика будет демократической.
This perpetuates politics, even democratic politics, as patronage. Это придает политике, даже демократической, форму патронажа.
India, which is both poor and democratic, is a happy exception to this rule. Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила.
True, his democratic Russia was permitted some role in global diplomacy. Правда, при нем демократической России была отведена некоторая роль в мировой дипломатии.
This alternative is not necessarily more democratic, but it can be. Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
But if there is no pleasure in democratic politics we will abandon it to specialists. Но когда в демократической политике нет удовольствия, мы оставляем ее на специалистов.
Both Li and Zeng urge cadres to learn from America's democratic system. И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы.
Europe's national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это.
The EU has made clear its willingness to help a democratic Serbia re-join the family of Europe. ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей.
But in terms of democratic culture, GATT also led to a further separation of trade from everyday politics. Однако с точки зрения демократической культуры, ГАТТ также привело к дальнейшему разделению между торговлей и каждодневной политикой.
There is a paradox at the heart of this process: the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity. В основе этого процесса лежит парадокс: победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
They gave him lessons in democratic theory, while he gave them tactical advice. Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
Principles of democratic accountability, about which the IMF spoke forcefully in the developing world, demanded this. Этого требовали принципы демократической ответственности, о которых МВФ так убедительно говорил в развивающихся странах.
Change is rendered more difficult by the insufficient democratic legitimacy of EU bodies. Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС.
The political upheavals of 1999-2000 resulted in a new "democratic" constitution that became an invitation to civil war. Политические перевороты 1999-2000 гг. закончились новой "демократической" конституцией, которая стала приглашением к гражданской войне.
This accumulation of power in the hands of a completely independent institution is, of course, not ideal from the standpoint of democratic accountability. Подобное накопление власти в руках совершенно независимого учреждения, разумеется, не является идеальным с точки зрения демократической подотчетности.
In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. В демократической стране наука должна быть доступна самым угнетенным и лишенным многого детям.