It has only increased the suffering of the people of the Democratic Republic of the Congo and their neighbours. |
Они лишь усугубили страдания народа Демократической Республики Конго и ее соседей. |
This deployment should be based on considerations regarding the prevention of the outbreak of internal conflict in the Democratic Republic of the Congo. |
Это развертывание должно основываться на соображениях, связанных с предотвращением вспышки внутреннего конфликта в Демократической Республике Конго. |
On this solemn occasion, I also wish to extend a cordial welcome to the President of the Democratic Republic of the Congo. |
В этот торжественный час я хотел бы также тепло поприветствовать президента Демократической Республики Конго. |
Peace in the Democratic Republic of the Congo is a commitment that this Council has to humankind. |
Мир в Демократической Республике Конго - это обязанность Совета перед человечеством. |
The situation in the Democratic Republic of the Congo is one of the most sensitive and complex issues on the African continent. |
Ситуация в Демократической Республике Конго является одним из наиболее сложных вопросов на африканском континенте. |
But for this cooperation to take place, it is essential for the Government of the Democratic Republic of the Congo to take several concrete steps. |
Но для налаживания такого сотрудничества важно, чтобы правительство Демократической Республики Конго предприняло ряд конкретных шагов. |
Lacking financial support, the ANC brigades have turned to pillaging villagers throughout the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Из-за отсутствия финансовой поддержки бригады НКА начинают грабить деревенских жителей в восточных районах Демократической Республики Конго. |
Therefore, the company continued to buy coltan from its office at Butembo in the Democratic Republic of the Congo. |
Поэтому компания продолжает закупать колтан через свое отделение в Бутембо в Демократической Республике Конго. |
The government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia is committed to take decisive measures against international terrorism step by step. |
Правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии привержено последовательному принятию решительных мер борьбы с международным терроризмом. |
Establishing peace in the Democratic Republic of the Congo is the primary task of the Congolese people themselves. |
Установление мира в Демократической Республике Конго является первоочередной задачей самого конголезского народа. |
Finally, the last challenge is to ensure that we build long-term peace in the Democratic Republic of the Congo. |
И наконец, последняя задача состоит в обеспечении долгосрочного мира в Демократической Республике Конго. |
We are troubled at the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo to accept the appointment of the new United Nations humanitarian coordinator. |
Мы встревожены непризнанием правительством Демократической Республики Конго назначения нового координатора гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
That is inevitable, given the circumstances in the Democratic Republic of the Congo and the scope of the problem. |
Это неизбежно, учитывая ситуацию в Демократической Республике Конго и масштабность проблемы. |
The Democratic Republic of the Congo is endowed with some of the finest hard woods in the world. |
В Демократической Республике Конго сосредоточены ценнейшие в мире породы твердой древесины. |
Government leaders were determined not to make the same mistake in the Democratic Republic of the Congo. |
Руководители правительства были полны решимости не повторить этой ошибки в Демократической Республике Конго. |
The Panel believes that the involvement of Angola in the Democratic Republic of the Congo is based on strategic concerns. |
Группа считает, что в основе участия Анголы в Демократической Республике Конго лежат стратегические соображения. |
There have been conflicting reports about the current level of activity of the Ugandan rebel groups in the Democratic Republic of the Congo. |
Сообщения о нынешнем уровне активности угандийских повстанческих групп в Демократической Республике Конго являются противоречивыми. |
The magnitude of the crisis facing the Democratic Republic of the Congo deserves an adequate response from the international community. |
Масштабность кризиса, стоящего перед Демократической Республикой Конго, требует адекватной реакции со стороны международного сообщества. |
They also appealed to the international community to increase its assistance to the Democratic Republic of the Congo in support of the peace process. |
Они также призвали международное сообщество расширить свою помощь Демократической Республике Конго в поддержку мирного процесса. |
(b) Reiterated appeal by President Kagame for international action on the Democratic Republic of the Congo. |
Ь) повторный призыв президента Кагаме к международным мерам в отношении Демократической Республики Конго. |
There are reports that the Sudan and the Government of the Democratic Republic of the Congo have previously supported this group. |
Есть сообщения, что Судан и правительство Демократической Республики Конго ранее поддерживали эту группу. |
There are serious legitimate security concerns caused in neighbouring countries by the situation in the Democratic Republic of the Congo. |
Ситуация в Демократической Республике Конго вызывает серьезную обеспокоенность вопросами безопасности у соседних стран. |
UNITA has demonstrably traded diamonds across the border into the Democratic Republic of the Congo, as do other illicit dealers. |
Контрабандой алмазов в Демократической Республике Конго открыто занимаются УНИТА и другие незаконные дилеры. |
Five of the eight national parks established in the Democratic Republic of the Congo are located in the eastern region. |
На востоке страны находятся пять из восьми созданных в Демократической Республике Конго национальных парков. |
The tensions between the local communities have been aggravated by the dynamics affecting the larger Democratic Republic of the Congo conflict. |
Напряженность между местными общинами обострилась под воздействием динамики развития более масштабного конфликта в Демократической Республике Конго. |