Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
A coordinated crisis response involving regional and international organizations took place in the Democratic Republic of Congo. В Демократической Республике Конго при участии региональных и международных организаций были приняты скоординированные меры по борьбе с кризисом.
The investigation into alleged crimes committed in the Democratic Republic of the Congo, in particular the Kivu provinces, continues. Расследование предполагаемых преступлений, совершенных в Демократической Республике Конго, в частности в провинциях Киву, продолжается.
Multiple complex humanitarian operations were launched to respond to forced displacement both within the Democratic Republic of the Congo and across borders. Для реагирования на вынужденные перемещения населения по территории Демократической Республики Конго и за ее границы было предпринято множество комплексных гуманитарных операций.
Nearly half of the refugees who arrived from the Democratic Republic of the Congo in the late 1970s are largely self-reliant. Почти половина беженцев, прибывших из Демократической Республики Конго в конце 1970-х годов, в помощи практически не нуждаются.
The majority of applications were filed by asylum seekers from Zimbabwe, Somalia and the Democratic Republic of the Congo. Большинство ходатайств поступило от ищущих убежища лиц из Зимбабве, Сомали и Демократической Республики Конго.
In the Democratic Republic of the Congo and Liberia, UNDP supported assistance to survivors and the strengthening of investigation and prosecution capacities. В Демократической Республике Конго и Либерии ПРООН содействовала оказанию помощи пережившим насилие лицам и расширению потенциала органов следствия и прокуратуры.
He likened the Council's past engagement in the Democratic Republic of the Congo and Somalia as a "terrorism conservation project". Он сравнил прошлые действия Совета в Демократической Республике Конго и Сомали с «проектом по сохранению терроризма».
During the fighting in October, Rwandan tanks fired into the Democratic Republic of the Congo in support of M23. Во время боевых действий в октябре руандийские танки вели огонь по территории Демократической Республики Конго в поддержку «М23».
The sanctioned ADF leader, Jamil Mukulu, remains in the Democratic Republic of the Congo. Подпадающий под действие санкций руководитель АДС Джамиль Мукулу по-прежнему находится в Демократической Республике Конго.
On 27 July, the top LRA commander in the Democratic Republic of the Congo was killed in Garamba National Park. 27 июля в национальном парке Гарамба был убит командующий ЛРА в Демократической Республике Конго.
On 19 September 2013, Regional Task Force elements and AFRICOM advisers conducted operations in two areas of the Democratic Republic of the Congo. 19 сентября 2013 года члены Региональной целевой группы и советники из АФРИКОМ провели операции в двух районах Демократической Республики Конго.
The most common weapon used by armed groups in the Democratic Republic of the Congo is the AK-47 assault rifle. Наиболее распространенным видом оружия, используемого вооруженными группами в Демократической Республике Конго, является автомат АК-47.
Eastern Democratic Republic of the Congo has large deposits of tin, tungsten and tantalum. В восточной части Демократической Республики Конго находятся крупные месторождения олова, вольфрама и тантала.
The slaughter of elephants in the Democratic Republic of the Congo is one of the most tragic consequences of years of war and poor governance. Одним из наиболее трагических последствий войны и плохого управления является массовое уничтожение слонов в Демократической Республике Конго.
By the end of August 2014, some three quarters of all civilian staff will have redeployed to the eastern Democratic Republic of the Congo. К концу августа 2014 года примерно три четверти всех гражданских сотрудников будут переведены в восточную часть Демократической Республики Конго.
As at 31 May, 2,104 new asylum seekers had arrived in Burundi from eastern Democratic Republic of the Congo. По состоянию на 31 мая 2104 новых ищущих убежища лица прибыли в Бурунди из восточных районов Демократической Республики Конго.
On the economic front, the Democratic Republic of the Congo continued to enjoy relative macroeconomic stability. В том, что касается экономического положения, то в Демократической Республике Конго по-прежнему наблюдалась относительная макроэкономическая стабильность.
The security situation has remained relatively calm in western Democratic Republic of the Congo. В западной части Демократической Республики Конго обстановка в плане безопасности оставалась относительно спокойной.
Security threats facing United Nations personnel in the Democratic Republic of the Congo remain fluid. Обстановка с точки зрения угроз безопасности, которым подвергается персонал Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, по-прежнему является нестабильной.
In the Democratic Republic of the Congo, joint protection teams are used to monitor and address human rights violations in far-flung areas. В Демократической Республике Конго для мониторинга и борьбы с нарушениями прав человека в отдаленных районах используются совместные группы по вопросам защиты.
On the issue of elections, the President of the Democratic Republic of the Congo stated that this was a sovereign matter. По вопросу о проведении выборов президент Демократической Республики Конго заявил, что это суверенное дело государства.
Hunting ammunition has been subsequently smuggled into the country from Cameroon, the Democratic Republic of the Congo and the Congo. Впоследствии охотничьи боеприпасы стали нелегально ввозиться в страну из Камеруна, Демократической Республики Конго и Конго.
Several high-ranking members of the Southern Democratic Assembly have provided attestations and letters in support of the first complainant's asylum application. Несколько высокопоставленных членов Южной демократической ассамблеи предоставили справки и письма в поддержку просьбы первого заявителя о предоставлении ему убежища.
It adds that both attestations issued by the Southern Democratic Assembly in the United Kingdom should be considered as written by complaisance. Они также считают, что обе справки Южной демократической ассамблеи в Соединенном Королевстве должны считаться фиктивными.
The following were the major developments and political events in the Democratic Republic of the Congo during the period under review. В рассматриваемый период в Демократической Республике Конго произошли следующие заметные события и политические изменения.