Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
I'm sure they will be able to restore that institution and go back to a democratic system as soon as possible. Я надеюсь, что проблемы нашей страны будут решены в скором времени и мы вернемся к демократической форме правления».
This school molded a group of intellectuals and political activists who would fight Benito Mussolini's Fascist regime and, eventually, help create the post-war democratic Italy. В этом лицее сформировалась группа интеллектуалов и политических активистов, которые боролись с фашистским режимом Бенито Муссолини, а затем приняли участие в формировании послевоенной демократической Италии.
Cecily Campbell is a 3rd generation Knight from Housman, one of the cities of the Independent Trade Cities, a democratic federation of cities. Сесилия Кэмбелл - рыцарь третьего поколения из Хаусманн, одного из многих торговых городов демократической федерации.
Thus, legislation which destroyed the citizen's ability to debate, to assemble or to associate freely would be contrary to Canada's democratic parliamentary system of government. Таким образом, закон, который лишает граждан способности свободно дискутировать, собираться или объединяться, будет противоречить демократической парламентской системе правления в Канаде.
Its aim is to create a new, more democratic governance model that truly reflects the key role of clubs in futsal. Её целью является создание новой, более демократической модели управления, которая по-настоящему отражает ведущую роль клубов в футболе.
On 1 July 1976, following the democratic revolution of 1974, Portugal granted political autonomy to Madeira, celebrated on Madeira Day. 1 июля 1976 года, после демократической революции 1974 года, Португалия предоставила политическую автономию Мадейре, в честь чего празднуется День Мадейры.
The New Force Party was one of the more successful left-wing parties during the relatively progressive and democratic phase from 1974 to 1976. Партия новой силы была одной из наиболее успешных левых партий в относительно прогрессивной и демократической фазе развития страны с 1974 по 1976 год.
The Bonn process established the principle of democratic accountability, gave Afghanistan its first directly elected president, and provided a new constitution that - approved after genuine debate and compromise - created a legitimate central government. Боннский процесс установил принцип демократической ответственности, дал Афганистану первого открыто избранного президента и предоставил новую конституцию - одобренную после искренних дебатов и компромисса - которая создала законное центральное правительство.
The challenge is to craft policies based on economic science, not ideology, in an open and democratic manner, paying particular attention to the consequences for the poor. Главная задача - выработать стратегии, основанные на экономической науке, а не на идеологии, и воплощать их в открытой и демократической форме, обращая особое внимание на последствия для социально незащищенных слоев общества.
The ECB lacks the democratic legitimacy to take such far-reaching decisions, with potentially substantial redistributive effects, which implies an even greater risk to monetary-policy independence. ЕЦБ не хватает демократической легитимности, принимать такие далеко идущие решения, с потенциальными существенными перераспределительными эффектами, которые подразумевают еще большую опасность для независимости денежно-кредитной политики.
Indeed, Japanese Prime Minister Shinzo Abe has vowed to forge a "democratic security diamond" with the US, Australia, and India. Более того, Премьер-министр Японии Синдзо Абэ торжественно обещал огранить «Бриллиант демократической безопасности» вместе с США, Австралией и Индией.
And, once members give up their sovereignty over fiscal, banking, and economic affairs, they may eventually need a partial political union to ensure democratic legitimacy. И, как только члены союза отказываются от своего суверенитета над бюджетной, банковской деятельностью, и в экономических вопросах, они могут в конечном итоге испытывать потребность, в частичном политическом союзе для обеспечения демократической легитимности.
These populists promise solutions that dispense with the habits and norms of moderation, notably with centrist democratic policies and an internationalism that seeks to promote peace and prosperity. Эти популисты обещают решения, которые обходятся без обычаев и норм умеренности, весьма с центристской демократической политикой и интернационализмом, который стремится к поддержанию мира и процветания.
The WTO says that it is a democratic organization run on the principle of one country, one vote. ВТО утверждает, что является демократической организацией, управление которой осуществляется по принципу: одна страна - один голос.
For many years, the AKP appeared to many in the region and elsewhere as a model for a democratic party with Islamic roots. На протяжении многих лет ПСР казалась многим в этом регионе и в других странах моделью демократической партии с исламскими корнями.
the institutional structure must be efficient, democratic, and transparent. институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
So roughly these four reasons make it a lot more difficult for democratic culture to spread as a civilizational choice, not merely as a political choice. Итак, примерно эти четыре причины делают распространение демократической культуры гораздо сложнее в качестве цивилизационного выбора, а не просто политического выбора.
What is good for democratic society? Что необходимо для стабильности демократической системы?
It is strange that Saakashvili, a graduate of Columbia Law School, fails to see the disparity between his own democratic rhetoric and autocratic actions. Странно, что Саакашвили, выпускник юридического университета, не видит несоответствия между своей собственной демократической риторикой и автократическими действиями.
Most Westerners believe in a theory of liberal evolution, according to which sustained economic growth, by increasing wealth and the size of the middle class, gradually makes a country more democratic. Большинство людей на Западе верят в теорию либеральной эволюции, согласно которой устойчивый экономический рост путем увеличения благосостояния и размера среднего класса постепенно делает страну более демократической.
The union was imposed from the outside and contrary to the rooted democratic tradition of the region, and it was highly unpopular among the colonists. Союз, навязанный извне и вопреки укоренившейся демократической традиции региона, был крайне непопулярен среди колонистов.
Countries must be encouraged to develop their own analyses and long-term plans for achieving education for all children, with the involvement of all stakeholders, in a democratic and transparent way. Страны следует поощрять к проведению своей собственной аналитической работы и разработке долгосрочных планов обеспечения образования для всех детей при участии всех субъектов и на демократической и транспарентной основе.
In the many following years, under the leadership of the Communist Party of Viet Nam, the Vietnamese people conducted heroic struggles to complete the national, democratic people's revolution. В последующие годы вьетнамский народ под руководством Коммунистической партии Вьетнама вел героическую борьбу за завершение национальной демократической народной революции.
Convinced of the need to ensure and support the peaceful transition towards a democratic and non-racial South Africa, будучи убеждена в необходимости обеспечения и поддержки мирного перехода к демократической и нерасовой Южной Африке,
Respect for international law and democracy are the principles that have guided and will continue to guide the activities of the international community aimed at restoring democratic legality in Haiti. Уважение к международному праву и демократии - принципы, которые определяли и продолжают определять деятельность международного сообщества, направленную на восстановление демократической законности в Гаити.