Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
This cultural basis, to which we have referred, is the most solid foundation for one of the pillars of the democratic system in force. Представленная нами культурная основа служит самым прочным фундаментом одной из опор установленной демократической системы.
Any suspension of guarantees under article 27 lacks all legitimacy whenever it is resorted to for the purpose of undermining the democratic system. Любое приостановление действия гарантий на основании статьи 27 является совершенно незаконным, когда оно осуществляется с целью подрыва демократической системы.
OAU has initiated training in electoral assistance and democratic transition activities which could be strengthened with additional information and support from the United Nations. ОАЕ приступила к подготовке специалистов по вопросам оказания помощи в проведении выборов и мероприятиям, связанным с переходом к демократической системе правления; дополнительная информация и поддержка со стороны Организации Объединенных Наций позволили бы укрепить это направление деятельности.
Latin America has made significant progress in the reaffirmation of democratic laws and respect for human rights. Латинская Америка добилась существенного прогресса в утверждении демократической законности и соблюдения прав человека.
We rejoice that Haiti and other countries have made firm strides towards peace and democratic governance. Мы с удовлетворением отмечаем, что Гаити и другие страны добились важного прогресса на пути мира и создания демократической системы правления.
Slovenia is considered one of the best countries, if not the best country, in transition to the market and democratic system. Словения рассматривается как наилучшая, если не самая лучшая страна на переходном этапе к рынку и демократической системе.
The accountability of public officials is a defining feature of a democratic form of governance. Одной из определяющих черт демократической формы управления является отчетность государственных должностных лиц.
We also witnessed the birth of a free, non-racial and democratic South Africa and the elimination of the obnoxious system of apartheid. Мы стали свидетелями рождения свободной, нерасовой и демократической Южной Африки и ликвидации отвратительной системы апартеида.
And the goal of an integrated, peaceful and democratic Europe is now within our reach for the first time. Цель создания интегрированной, мирной и демократической Европы сейчас - впервые - в пределах досягаемости.
Today, it is the eleventh-largest economy in the world and a truly democratic nation. Сегодня она является одиннадцатой по размеру экономикой мира и подлинно демократической страной.
To that end, it needs to act on a more democratic basis by increasing the number of its permanent members. Для этого он должен действовать на более демократической основе, увеличивая число его постоянных членов.
At the moment, preparations for presidential elections, in accordance with democratic principles, are under way in my country. В эти дни в нашей стране идет подготовка к выборам президента на демократической основе.
Respect for human rights, combined with democratic social organization, creates conditions favourable for development. Уважение прав человека наряду с демократической социальной организацией создают благоприятные условия для развития.
The entry of a democratic and non-racial South Africa into the United Nations was another highlight of the year. Другим важным событием этого года явилось вступление в Организацию Объединенных Наций демократической и нерасовой Южной Африки.
This report confirms that the educational needs of a new, non-racial and democratic South Africa must be urgently addressed. В этом докладе подтверждается безотлагательная необходимость уделения внимания потребностям новой нерасовой и демократической Южной Африки в области образования.
Central America is democratic: all its Governments came to office through constitutionally mandated processes. Центральная Америка стала демократической: все ее правительства пришли к власти путем конституционного процесса.
The global trends towards democratic decentralization have given an added impetus to these activities. Глобальные тенденции к демократической децентрализации придали этой деятельности дополнительный импульс.
In keeping with its long-standing tradition, Peru has adopted the democratic and representative system in its new Constitution. Перу приняла новую Политическую конституцию, следуя сложившимся в этой стране традициям демократической и представительной системы.
Reasons for the trend towards democratic government are multiple and vary from country to country. Причины введения демократической формы правления многообразны и в разных странах неодинаковы.
We hope that such reform will take place in line with the tenets of democratic transparency. Мы надеемся, что такая реформа будет осуществлена в соответствии с нормами демократической транспарентности.
It is in this democratic environment that the Mauritanian people are waging a determined struggle against various aspects of economic and social underdevelopment. Именно в такой демократической обстановке народ Мавритании ведет решительную борьбу с различными аспектами слаборазвитости в экономической и социальной области.
Many electoral processes have taken place and political parties have formed in order to participate in democratic life have proliferated. Были проведены многочисленные избирательные процессы, сформированы политические партии с целью участия в демократической жизни.
As an instrument for multilateral cooperation, the United Nations must be transparent, efficient and democratic. Организация Объединенных Наций как инструмент многостороннего сотрудничества должна быть транспарентной, эффективной и демократической.
It was a victory won through change in favour of a new and truly democratic Republic. Она была одержана благодаря переменам, направленным на создание новой и подлинно демократической республики.
The advent of a united, democratic and non-racial South Africa is part of this pattern. Появление единой демократической и нерасовой Южной Африки является одним из таких событий.