The Government of the Democratic Republic of the Congo is well aware of the importance of regional cooperation and of good-neighbourliness. |
Правительство Демократической Республики Конго прекрасно осознает важность регионального сотрудничества и добрососедства. |
The Ugandan sponsors of the pillaging of the Democratic Republic of the Congo's natural resources and other wealth are well known. |
Инициаторы разграбления Угандой полезных ископаемых и других богатств Демократической Республики Конго хорошо известны. |
In the Democratic Republic of the Congo, for instance, 6,000 teachers were trained in peace education. |
Например, в Демократической Республике Конго было подготовлено 6000 учителей по вопросам культуры мира. |
Much progress has been made in stabilizing the security situation in the Democratic Republic of the Congo. |
Значительный прогресс был достигнут в стабилизации положения в области безопасности в Демократической Республике Конго. |
The Court treated first the question of the invasion of the Democratic Republic of the Congo by Uganda. |
Сначала Суд рассмотрел вопрос о вторжении Уганды на территорию Демократической Республики Конго. |
Otherwise, the situation in that part of the Democratic Republic of the Congo could get worse. |
В противном случае, положение в этой части Демократической Республики Конго может осложниться. |
In locations in many parts of the Democratic Republic of the Congo, children continue to serve in active combat positions and suffer forced recruitment. |
Во многих районах Демократической Республики Конго дети по-прежнему проходят строевую службу и подвергаются насильственной вербовке. |
The border between Angola and the Democratic Republic of the Congo is 2,400 km long. |
Протяженность границы между Анголой и Демократической Республикой Конго составляет 2400 км. |
The officers involved have been arrested and sent for trial by military tribunal in the Democratic Republic of the Congo. |
Эти офицеры сейчас арестованы и должны предстать перед военным трибуналом Демократической Республики Конго. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. |
Аналогичное расследование в целях выявления каналов незаконного сбыта алмазов проводит и правительство Демократической Республики Конго. |
The situation in the Democratic Republic of the Congo has substantially improved over recent months. |
Ситуация в Демократической Республике Конго существенно улучшилась за последние месяцы. |
The Mechanism has found that clear links exist between UNITA and the rebels in the Democratic Republic of the Congo. |
Механизм установил наличие устойчивых связей между УНИТА и повстанческими группами в Демократической Республике Конго. |
From a practical standpoint, the establishment of a unit in the Democratic Republic of the Congo would be beneficial for the Tribunal. |
В практическом плане создание филиала в Демократической Республике Конго будет весьма полезным для Трибунала. |
The Council also called on the Government of the Democratic Republic of the Congo to resume its participation in the Inter-Congolese Dialogue. |
Совет также призвал правительство Демократической Республики Конго возобновить свое участие в межконголезском диалоге. |
Significantly, there has also been a change in the political climate within the Democratic Republic of the Congo. |
Весьма примечательно, что и в политическом климате Демократической Республики Конго также произошли изменения. |
The Security Council welcomes the steps taken by the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo to normalize their relations. |
Совет Безопасности приветствует предпринятые правительствами Бурунди и Демократической Республики Конго шаги по нормализации своих отношений. |
The representative of the Democratic Republic of the Congo withdrew the candidature of Mr. Mukadi Bonyi. |
Представитель Демократической Республики Конго снял кандидатуру г-на Мукади Боньи. |
Trade between Burundi and the Democratic Republic of the Congo has always existed and includes a wide range of products. |
Торговля между Бурунди и Демократической Республикой Конго существовала всегда и распространяется на широкий круг товаров. |
Supporting the Democratic Republic of the Congo militarily presented such an opportunity. |
Оказание военной поддержки Демократической Республике Конго является такой возможностью. |
It is true that the Zimbabwe Defence Forces wield considerable influence over the Government of the Democratic Republic of the Congo. |
Верно то, что силы обороны Зимбабве оказывают значительное влияние на правительство Демократической Республики Конго. |
On the commercial level, South Africa is very much involved in the Democratic Republic of the Congo. |
На коммерческом уровне Южная Африка действует в Демократической Республике Конго очень активно. |
Zambia shares with the Democratic Republic of the Congo the rich copperbelt region. |
Замбия имеет общий с Демократической Республикой Конго район, богатый медью. |
Revenues from the resources of the Democratic Republic of the Congo should be channelled through States' budgets. |
Поступления от ресурсов Демократической Республики Конго следует проводить через государственные бюджеты. |
Nine major armed conflicts are taking place in the Democratic Republic of the Congo. |
В Демократической Республике Конго разворачивается девять широкомасштабных вооруженных конфликтов. |
The Democratic Republic of the Congo has been subject to an economic blockade since November 1991. |
С ноября 1991 года против Демократической Республики Конго стало применяться экономическое эмбарго. |