Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democratic - Демократия"

Примеры: Democratic - Демократия
Virtually all comments from participants supported the view that democratic governance is vital for long-lasting, equitable and sustainable economic development. Практически все участники в своих комментариях соглашались с мнением о том, что демократия - это необходимое условие экономического развития, рассчитанного на долгосрочную перспективу и основанного на принципах справедливости и устойчивости.
The Group confirmed the need for a sustained dialogue with older democratic states. Группа подтвердила необходимость устойчивого диалога с государствами, в которых демократия существует уже давно.
The interdependence of democracy and human rights is clearly demonstrated in countries and regions with a deficit of democratic practices. Взаимозависимость демократии и прав человека находит яркое подтверждение в тех странах и регионах, где на практике недостаточно развита демократия.
And yet, while civil society can be a trigger, sooner or later democratic politics has to drive the process of change. И все же, пока гражданское общество может быть пусковым механизмом, рано или поздно демократия должна начать процесс изменений.
In countries undergoing severe turmoil, where democratic space can be limited, UNDP has fostered open dialogues across diverse sections of the populations. В странах, в которых происходят серьезные беспорядки и где демократия может быть ограничена, ПРООН оказывает помощь в налаживании открытого диалога между различными слоями населения.
In a solidly democratic country whose cornerstone was freedom of expression, even upsetting and shocking opinions could be expressed. В этой стране, где демократия прочно укоренилась и краеугольным камнем которой является свобода выражения своего мнения, могут высказываться даже вызывающие беспокойство или шокирующие мнения.
And it will play a crucial role in making the country fully democratic. Такая реформа будет также иметь решающее значение для того, чтобы в стране полностью возобладала демократия .
The Federative Republic of Brazil's political regime is the democratic regime. Политическим режимом Федеративной Республики Бразилия является демократия.
In 1990, following the La Baule Summit, Congo reverted to a multiparty democratic system. В 1990 году после встречи на высшем уровне в Ла-Боле в Конго была восстановлена многопартийная демократия.
Underpinning democratic governance must be a very strong sense of ownership of the country, derived from active participation but also from a well-informed citizenry. Демократия должна подкрепляться очень сильным чувством ответственности за судьбу страны, происходящими из активного участия в ее общественно-политической жизни и информированности граждан.
You said hiring was a democratic process around here. Ты же говорил, у нас здесь демократия?
I don't think they understand what a democratic process is. Не думаю, что он понимает, что такое демократия.
In the aftermath of the cold war, racism had reached dangerous proportions, even in societies considered to be tolerant and democratic. После "холодной войны" расизм приобрел опасные масштабы даже в тех обществах, где, как считалось, существуют терпимость и демократия.
The second successful multiparty election in December 1999 was another important step towards normality and demonstrated that the multiparty democratic process is taking root. Вторые по счету успешные многопартийные выборы, прошедшие в декабре 1999 года, стали еще одним важным шагом на пути к нормализации обстановки и показали, что в обществе укореняется многопартийная демократия.
A genuinely democratic framework enables us to respect alternative points of view, to value diversity and to fashion solutions responsive to the aspirations of people. Подлинная демократия позволяет нам уважать иные точки зрения, ценить разнообразие и находить решения, отвечающие чаяниям людей.
On the contrary, in the democratic countries - and there are quite a few of them in Africa - threats to constitutional authority do not exist. Наоборот, там, где демократия утвердилась - а таких стран на африканском континенте не одна - угрозы конституционной власти не существует.
A draft UNDP regional cooperation framework for Europe and the Commonwealth of Independent States for the period 2002-2005 was currently under discussion which highlighted three important interrelated issues of governance, namely, democratic, economic and environmental governance. В настоящее время обсуждается проект рамок регионального сотрудничества для Европы и Содружества Независимых Государств на период 2002-2005 годов, в котором подчеркиваются три важных взаимосвязанных аспекта управления, а именно демократия, экономическое развитие и охрана окружающей среды.
And I don't know about you, but I don't think that sounds very democratic. Не знаю, как вы, но я не считаю, что это демократия.
Democracy A democracy is a form of government in which the citizens create and vote for laws directly, or indirectly via representatives (democratic republic). Демократия - вид политического устройства государства, при котором народ осуществляет законодательные и исполнительные функции власти непосредственно (прямая демократия) либо через своих представителей (представительная демократия).
Those statements reiterated that Western neo-liberal representative democracy was the only democratic political model. В этих заявлениях вновь и вновь повторяется, что западная неолиберальная представительная демократия является единственно возможной демократической политической моделью.
Representative democracy deserves the predicate "democratic" only if and when parliamentarians genuinely represent their constituents. Представительная демократия заслуживает "демократического" определения только тогда, когда парламентарии действительно представляют своих избирателей.
Democracy and democratic institutions are not simply ends for their own sake. Демократия и демократические институты - это не самоцель.
Democracy requires the effective functioning of democratic institutions with accountability and transparency. Демократия требует эффективной работы демократических институтов на основе подотчетности и транспарентности.
Second, the US shares democratic values with Japan, and China is not a democracy. Во-вторых, Америка разделяет демократические ценности с Японией, а Китай - это не демократия.
President Havel argues that a democracy based only on political parties and basic democratic mechanisms is deformed. Президент Гавел полагает, что демократия, основанная только на политических партиях и основных демократических механизмах деформировалась.