Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
MONUC is also increasingly using the rivers to transport cargo and fuel within the Democratic Republic of the Congo to reduce costs. В целях уменьшения расходов МООНДРК все шире использует реки для доставки грузов и топлива в пределах Демократической Республики Конго.
As members well know, peace will not be brought to the Democratic Republic of the Congo by MONUC alone. Как членам Совета хорошо известно, установить мир в Демократической Республике Конго усилиями одной МООНДРК невозможно.
The offensive was defeated and the genocidaires retreated into the Democratic Republic of the Congo. Это наступление было отбито, и сторонники геноцида отступили на территорию Демократической Республики Конго.
The war in the Democratic Republic of the Congo brought in several countries and generated rebellions against the Government. Война в Демократической Республике Конго вовлекла в себя несколько стран и привела к восстаниям против правительства.
Another destination for the gold originating in the Democratic Republic of the Congo is Bujumbura. Еще одним пунктом назначения для золота, добываемого в Демократической Республике Конго, является Бужумбура, Бурунди.
Profits from his company's share will be split between the Government of the Democratic Republic of the Congo and Tremalt. Прибыли в доле его компании будут делиться между правительством Демократической Республики Конго и компанией «Тремальт».
The involvement of Namibia in the Democratic Republic of the Congo was based on a personal decision taken by President Sam Nujoma. Участие Намибии в событиях в Демократической Республике Конго основано на личном решении, принятом президентом Сэмом Нуйомой.
Large South African mining conglomerates, such as Anglo-American, are active in the Democratic Republic of the Congo. Крупные южноафриканские горнодобывающие корпорации, такие, как «Англо-Американ», активно действуют в Демократической Республике Конго.
The Panel also has information that these companies play a prominent role in Zimbabwe's concessions in the Democratic Republic of the Congo. Группа располагает также информацией о том, что эти компании играют важную роль в концессиях Зимбабве в Демократической Республике Конго.
There are an estimated 5,000 to 6,000 FDD combatants in the Democratic Republic of the Congo, armed with Kalashnikovs. В Демократической Республике Конго насчитывается 5000-6000 бойцов СЗД, вооруженных автоматами «Калашникова».
Since the signing of the Agreement, the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda have maintained regular contacts to discuss its implementation. Со времени подписания Соглашения правительства Демократической Республики Конго и Руанды поддерживали регулярные контакты с целью обсуждения его осуществления.
On 2 August 1998, the Ugandan, Rwandan and Burundian armies unleashed a war of aggression against the Democratic Republic of the Congo. 2 августа 1998 года угандийская, руандийская и бурундийская армии развязали захватническую войну против Демократической Республики Конго.
Burundi pretends that it is in the Democratic Republic of the Congo to pursue armed FDD groups. Бурунди уверяет, что ее силы находятся в Демократической Республике Конго с целью преследования своих вооруженных групп СЗД.
Foreign troops have not withdrawn from the territory of the Democratic Republic of the Congo and the national dialogue has come to a standstill. Иностранные войска до сих пор не выведены с территории Демократической Республики Конго, а национальный диалог зашел в тупик.
Today, with President Kabila's commitment to bringing peace to the Democratic Republic of the Congo, we have a window of opportunity. Сегодня, когда президент Кабила принял обязательство обеспечить мир в Демократической Республике Конго, у нас появилась благоприятная возможность.
It should also be based on the effective guarantee of security along the borders between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours. Оно должно также основываться на эффективных гарантиях безопасности вдоль границ между Демократической Республикой Конго и ее соседями.
My delegation is well aware of how seemingly intractable the problems in the Democratic Republic of the Congo appear to be. Моя делегация хорошо осведомлена о том, насколько неразрешимыми представляются проблемы в Демократической республике Конго.
It states that this company was formed to operate alongside a new military company owned by the Democratic Republic of the Congo. Эта компания якобы создана для того, чтобы действовать параллельно с новой военной компанией, принадлежащей Демократической Республике Конго.
Such activities have become increasingly prominent in the techniques of exploitation in the Democratic Republic of the Congo. Такие действия становятся все более заметными в области эксплуатации природных ресурсов в Демократической Республике Конго.
MBC officials have asserted that Zimbabwean entities are not obliged to adhere to the laws of the Democratic Republic of the Congo. Руководители МБК утверждают, что юридические лица Зимбабве не обязаны соблюдать законы Демократической Республики Конго.
The International Rescue Committee surveys provide the most comprehensive research into mortality in the eastern Democratic Republic of the Congo. Обследования смертности, проведенные Международным комитетом спасения, содержат наиболее всеобъемлющие данные о смертности в восточных районах Демократической Республики Конго.
The list emphasizes the implication of foreign enterprises as well as nationals of the Democratic Republic of the Congo in the economic exploitation. В перечне особо отмечается причастность иностранных компаний, а также граждан Демократической Республики Конго к этой экономической эксплуатации.
Public information deployment and activities have reinforced the visibility of MONUC in all sectors of the Democratic Republic of the Congo. Развертывание компонента общественной информации и проводимые им мероприятия способствовали усилению присутствия МООНДРК во всех секторах Демократической Республики Конго.
Furthermore, South Africa has taken all possible measures to implement Security Council decisions on the Democratic Republic of the Congo. Более того, Южная Африка приняла все возможные меры по выполнению решений Совета Безопасности по Демократической Республике Конго.
The contribution that the inter-Congolese dialogue will make in bringing peace to the Democratic Republic of the Congo cannot be undermined. Нельзя допустить срыва межконголезского диалога, который должен внести вклад в процесс установления мира в Демократической Республике Конго.