The General and his family have been involved in diamond trading and supply contracts in the Democratic Republic of the Congo. |
Генерал и его семья занимаются торговлей алмазами и выполнением договоров поставки в Демократической Республике Конго. |
Reconstructing and reforming the state institutions of the Democratic Republic of Congo, particularly the state's capacity to secure its territory and borders. |
Восстановление и реформирование государственных институтов Демократической Республики Конго, особенно потенциала государства в области обеспечения охраны своей территории и границ. |
The present report reviews the activities of UNMISET since its establishment in the context of political developments in the independent Democratic Republic of Timor-Leste. |
В настоящем докладе рассматривается деятельность МООНПВТ со времени ее учреждения в контексте политических событий в независимой Демократической Республике Тимор-Лешти. |
As we said at our last meeting on the Democratic Republic of the Congo, preparedness is of crucial importance. |
Как говорилось на нашем последнем посвященном Демократической Республике Конго заседании, готовность к нему имеет жизненно важное значение. |
Another topic which requires urgent consideration in this context is the impunity prevailing in the Democratic Republic of the Congo. |
Другая тема, которая требует скорейшего рассмотрения в этом контексте, это царящая в Демократической Республике Конго безнаказанность. |
In its concluding observations on the Democratic Republic of the Congo adopted at the current session, the Committee had suggested a follow-up mission. |
В заключительных комментариях по Демократической Республике Конго, принятых на нынешней сессии, Комитет предложил организовать последующую миссию. |
Uganda was a neighbour of the Democratic Republic of the Congo, and his Government therefore attached great importance to stability in that country. |
Уганда является одним из соседей Демократической Республики Конго, и поэтому его правительство придает огромное значение стабильности в этой стране. |
It is clear that the British objection to the reservation of the German Democratic Republic was late. |
Понятно, что в отношении оговорки, сделанной Германской Демократической Республикой, возражение Соединенного Королевства было последующим. |
In the Democratic Republic of the Congo we waited three years to be able to deploy 10,800 troops. |
В Демократической Республике Конго мы три года ожидали возможности развернуть войска численностью 10800 человек. |
The Rwandan Government has not made any changes to its troop deployment in the Democratic Republic of the Congo. |
Правительство Руанды не осуществляло никаких изменений в составе своих войск, развернутых в Демократической Республике Конго. |
The overall situation in the Democratic Republic of the Congo continues to be favourable in many respects. |
В целом в Демократической Республике Конго сохраняется ситуация, которую можно считать удовлетворительной по целому ряду аспектов. |
I think that, in fact, the international community should assist the Democratic Republic of the Congo in its economic and social recovery. |
Я думаю, что международное сообщество должно помочь Демократической Республике Конго в осуществляемом ею процессе экономического и социального восстановления. |
It is vital to re-energize the dialogue between the leaders of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. |
Жизненно важно вновь вдохнуть жизнь в диалог между руководителями Демократической Республики Конго и Руанды. |
We have always stressed that the dialogue should be owned by the people of the Democratic Republic of the Congo. |
Мы всегда подчеркивали, что главным инициатором и участником диалога должен быть народ Демократической Республики Конго. |
We commend the United Nations Children's Fund for the important work that it is doing in the Democratic Republic of the Congo. |
Мы воздаем должное Детскому фонду Организации Объединенных Наций за его важную работу, проводимую в Демократической Республике Конго. |
Regarding the Democratic Republic of the Congo, Namibia is encouraged by the progress made in the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. |
Что касается Демократической Республики Конго, то Намибию обнадеживает прогресс, достигнутый в осуществлении Лусакского соглашения о прекращении огня. |
The Special Rapporteur went to the Democratic Republic of the Congo for the second time from 26 February to 10 March 2003. |
Второе посещение Специальным докладчиком Демократической Республики Конго пришлось на период с 26 февраля по 10 марта 2003 года. |
The phenomenon of "child sorcerers" has spread in some African countries, including the Democratic Republic of the Congo. |
Феномен обвинения некоторых детей в колдовстве распространен в определенных странах Африки, в том числе и в Демократической Республике Конго. |
We hope that results of this visit help to maintain the positive direction events in the Democratic Republic of the Congo are taking. |
Мы надеемся, что результаты этого визита помогут сохранить нынешнюю позитивную тенденцию развития событий в Демократической Республике Конго. |
In this context, the adoption of legislative measures concerning the status of refugees in the Democratic Republic of the Congo is to be welcomed. |
В этом контексте нельзя не приветствовать принятие законодательных мер в отношении статуса беженцев в Демократической Республике Конго. |
The Security Council has taken concrete measures in connection with Angola, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone. |
Совет Безопасности принял конкретные меры в связи с Анголой, Демократической Республикой Конго, Либерией и Сьерра-Леоне. |
In the Democratic Republic of the Congo, President Laurent-Désiré Kabila was succeeded in January 2001 by his son, General Joseph Kabila. |
В Демократической Республике Конго на смену президенту Лоран-Дезире Кабиле в январе 2001 года пришел его сын генерал Жозеф Кабила. |
In particular, MONUC has provided extensive logistical assistance to the OAU observers stationed in the Democratic Republic of the Congo. |
В частности, МНООНДРК оказывала большую помощь в области материально-технического обеспечения наблюдателям ОАЕ в Демократической Республике Конго. |
Similar services have now been proposed for Afghanistan, Angola, Colombia and the Democratic Republic of the Congo. |
Аналогичные услуги в настоящее время предлагаются для Афганистана, Анголы, Колумбии и Демократической Республики Конго. |
The Democratic Republic of the Congo-Rwanda agreement gave renewed impetus to the Rwandan voluntary repatriation exercise. |
Соглашение между Демократической Республикой Конго и Руандой придало новый импульс мероприятиям по добровольной репатриации руандийцев. |