| Zimbabwe welcomes the measures adopted by the Security Council aimed at strengthening the peace process in the Democratic Republic of the Congo. | Зимбабве приветствует меры, принятые Советом Безопасности, которые направлены на укрепление мирного процесса в Демократической Республике Конго. |
| We are already participating in the United Nations peacekeeping operations in Ethiopia and Eritrea, the Democratic Republic of the Congo and Timor-Leste. | Мы уже принимаем участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, Демократической Республике Конго и Тиморе-Лешти. |
| With regard to the situation in Africa, Senegal salutes the significant progress achieved in the Democratic Republic of the Congo and in Liberia. | В том что касается ситуации в Африке, Сенегал приветствует значительный прогресс, достигнутый в Демократической Республике Конго и Либерии. |
| The action of the United Nations in the Democratic Republic of the Congo has certainly been beneficial, but it remains limited in scope. | Деятельность Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, несомненно, является плодотворной, но масштабы ее по-прежнему ограничены. |
| The representative of Slovakia raised some concrete questions about the situation along the border of the Democratic Republic of the Congo and Uganda. | Представитель Словакии поднял ряд конкретных вопросов о ситуации, сложившейся вдоль границы между Демократической Республикой Конго и Угандой. |
| The Government of the Democratic Republic of Congo will spare no effort to make sure that all foreign troops leave the national territory. | Правительство Демократической Республики Конго приложит все усилия для обеспечения того, чтобы все иностранные войска покинули территорию страны. |
| At the same time, MONUC is not intended to remain in the Democratic Republic of the Congo indefinitely. | В то же время МООНДРК не намерена оставаться в течение неопределенного времени в Демократической Республике Конго. |
| We are extremely pleased to have among us the delegation of the Democratic Republic of Timor-Leste, led by President Xanana Gusmão. | Нам очень приятно, что сегодня здесь присутствует делегация Демократической Республики Тимор-Лешти во главе с ее президентом Шананой Гужмао. |
| The people of Burundi, Rwanda and the eastern region of the Democratic Republic of the Congo depend on traditional sources of energy. | Население Бурунди, Руанды и восточного региона Демократической Республики Конго зависит от традиционных источников энергии. |
| All six presidential candidates were members of the Democratic Party of Turkmenistan, the only registered party. | Все шесть кандидатов на пост президента являлись членами Демократической партии Туркменистана - единственной зарегистрированной партии в стране. |
| Upon establishment of the Azerbaijan Democratic Republic, Ali and Nino return and become cultural ambassadors of their new country. | После создания Азербайджанской Демократической Республики, Али и Нино возвращаются и становятся культурными послами своей новой страны. |
| Mitchell won bipartisan support from both the Republican and Democratic parties in 1886 and 1892. | Митчелл получил двухпартийную поддержку от Республиканской и Демократической партий в 1886 и 1892 годах. |
| In 1948, she married Ansoumane Touré, one of the founders of the Guinea Democratic Party. | В 1948 году она вышла замуж за Ансумана Туре, одного из основателей Демократической партии Гвинеи. |
| The first military parade in the Azerbaijan Democratic Republic was held on May 28, 1919 in honor of the founding of the ADR. | Первый военный парад в Азербайджанской Демократической Республике был проведен 28 мая 1919 года в честь дня основания АДР. |
| During the campaign, Kerry spoke briefly at the 1996 Democratic National Convention. | Во время избирательной кампании Керри коротко выступил на национальной демократической конференции. |
| Bryan also said that labor had been betrayed in the convention and could look for nothing from the Democratic Party. | Брайан также сказал, что труд был предан в конвенции и ничего не мог ждать от Демократической партии. |
| The Manitoba Co-operative Commonwealth Federation, forerunner to the New Democratic Party of Manitoba (NDP), was founded in 1932. | Кооперативное Содружество Федерации Манитобы, предшественник Новой демократической партии Манитобы, было основано в 1932 году. |
| Massachusetts Democratic Congressman Seth Moulton was also reported to be considering offering McCabe a position in his office. | Сообщается, что конгрессмен Массаучетской Демократической партии Сет Молтон также рассматривает возможность предложить Маккейбу должность в своём офисе. |
| On 17 March, People's Majlis National Security Committee launched probe into Islamic Democratic Party's allegations regarding the bribery. | 17 марта Комитет национальной безопасности Народного меджлиса начал расследование обвинений в коррупции, сделанных Исламской демократической партией. |
| The arms of the Democratic Republic of the Congo has changed several times since 1997. | Герб (эмблема) Демократической Республики Конго изменился несколько раз с 1997 года. |
| However, Fenty lost a Democratic Party primary to former Council Chair Vincent Gray in August 2010. | Однако, в августе 2010 года Фенти проиграл на праймериз Демократической партии бывшему председателю совета Винсенту Грею. |
| Since 2000, he has been member of National Consultative Committee and Executive Committee of Democratic Party of Mongolia. | С 2000 года Эрдэнэбат является членом Национального Консультативного Комитета и Исполнительного Комитета Демократической партии Монголии. |
| On 2nd December 1917 Council declared Bessarabia to be Moldovan Democratic Republic and on 28th January 1918 it claimed about its independency. | 2 декабря 1917 года Совет провозгласил Бессарабию Молдавской демократической республикой, и 28 января 1918 года он объявил о ее независимости. |
| The result was a victory for José María Lemus of the Revolutionary Party of Democratic Unification, who received 95.2% of the vote. | В результате победу одержал кандидат Революционной партии демократической унификации Хосе Мария Лемус Лопес, получивший 95,2% голосов. |
| Between 1986 and 1988, Browner served as chief legislative assistant to Democratic U.S. Senator Lawton Chiles from Florida. | Между 19861988 годами Браунер занимала должность главного законодательного помощника сенатора от Демократической партии Лотона Чайлза из Флориды. |