In the Democratic Republic of the Congo, UNDP organized a seminar, in collaboration with UNIFEM, on the importance of gender mainstreaming. |
В Демократической Республике Конго ПРООН в сотрудничестве с ЮНИФЕМ организовала проведение семинара, посвященного важности актуализации гендерной проблематики. |
It is estimated that there are some 2.3 million IDPs in the Democratic Republic of the Congo. |
По оценкам, в Демократической Республике Конго насчитывается порядка 2,3 миллиона внутренне перемещенных лиц. |
I look forward to parallel progress in the Democratic Republic of the Congo. Ireland will contribute to support for the electoral process there. |
Я надеюсь на аналогичный прогресс в Демократической Республике Конго. Ирландия будет участвовать в поддержке избирательного процесса в этой стране. |
Large groups of United Democratic Party (UDP) supporters were allegedly assaulted on 22 September 1996. |
Как сообщается, 22 сентября 1996 года подверглись нападениям большие группы сторонников Объединенной демократической партии (ОДП). |
Implementation of resolution 1455 has been strengthened in the Democratic Republic of Congo. |
В Демократической Республике Конго принимаются меры для более активного осуществления резолюции 1455. |
The Democratic Republic of the Congo is now in the process of modernizing and restructuring its customs services and reforming its customs legislation. |
В Демократической Республике Конго уже начат процесс модернизации и реорганизации таможенных служб, а также пересмотра таможенного законодательства. |
Meanwhile continued arrivals from the Democratic Republic of the Congo were stretching the capacity of existing camps. |
При этом из-за продолжающегося наплыва беженцев из Демократической Республики Конго возможности имеющихся лагерей оказались на пределе. |
Civil conflicts raging in Angola and the Democratic Republic of the Congo have again had a heavy impact on the situation. |
Происходящие в Анголе и Демократической Республике Конго гражданские конфликты вновь весьма негативно влияют на существующее положение. |
Many of those tasks were related to the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo. |
Многие из ее задач были связаны с притоком беженцев из Демократической Республики Конго. |
Since August 1998, the conflict in the Democratic Republic of the Congo has displaced some 700,000 persons within the country. |
С августа 1998 года в результате конфликта в Демократической Республике Конго в этой стране было перемещено приблизительно 700000 человек. |
The situation in the Democratic Republic of the Congo triggered an influx of 2,000 Congolese refugees. |
Положение в Демократической Республике Конго привело к возникновению потока конголезских беженцев численностью 2000 человек. |
In March 1999, refugees from the Democratic Republic of the Congo began crossing into northern Zambia. |
В марте 1999 года беженцы из Демократической Республики Конго начали прибывать в северные районы Замбии. |
The UN Chronicle provided ongoing, in-depth analyses of the crisis situations in Angola and the Democratic Republic of the Congo. |
В "Хронике ООН" представлялся текущий углубленный анализ кризисных ситуаций в Анголе и Демократической Республике Конго. |
On tendencies towards genocide, there is evidence of extrajudicial massacres in the Democratic Republic of the Congo. |
Что касается тенденций к геноциду, то имеются доказательства внесудебных расправ на территории Демократической Республики Конго. |
The situation was not helped when the current rebellion broke out in the Democratic Republic of the Congo on 2 August 1998. |
Ситуация еще больше ухудшилась, когда 2 августа 1998 года в Демократической Республике Конго вспыхнуло нынешнее восстание. |
The Commission therefore recommends that the Security Council call upon the Governments concerned to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. |
В этой связи Комиссия рекомендует Совету Безопасности призвать соответствующие правительства урегулировать конфликт в Демократической Республике Конго мирным путем. |
Below we shall give a gruesome picture of the situation in the Democratic Republic of the Congo based on investigations by international agencies. |
Ниже мы приводим мрачную картину ситуации в Демократической Республике Конго, основанную на расследованиях, проведенных международными учреждениями. |
What we see in the Democratic Republic of the Congo are the appalling results of the absence of a credible open political system. |
В Демократической Республике Конго мы являемся свидетелем ужасающих результатов отсутствия надежной и открытой политической системы. |
Our position on the crisis in the Democratic Republic of the Congo therefore reflects our efforts to pursue those interests. |
Поэтому наша позиция в отношении кризиса в Демократической Республике Конго отражает наши усилия по защите этих интересов. |
The good faith of the head of State and Government of the Democratic Republic of the Congo cannot be called into question. |
Никто не может поставить под сомнение добрую волю главы государства и правительства Демократической Республики Конго. |
Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. |
Особое значение в этой связи имеет созыв первой со времени ее формирования конференции Независимой сербской демократической партии (НСДП). |
We hope that the Democratic Republic of the Congo authorities and others will not continue to be confused about this situation. |
Мы надеемся, что власти Демократической Республики Конго и другие стороны перестанут запутываться в этой ситуации. |
We wish to state that the problems of the Democratic Republic of the Congo are not a preserve of SADC. |
Мы хотели бы заявить, что проблемы Демократической Республики Конго не касаются только САДК. |
They emphasized the need for the Democratic Republic of the Congo to respect the rights of all segments of the population. |
Они подчеркнули необходимость того, чтобы в Демократической Республике Конго было обеспечено уважение прав всех групп населения. |
The Foreign and Defence Ministers of Uganda also admitted to the involvement of their forces in the Democratic Republic of the Congo. |
Министры иностранных дел и обороны Уганды признали также, что в Демократической Республике Конго участвуют и ее силы. |