Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
In the Democratic Republic of the Congo, UNDP organized a seminar, in collaboration with UNIFEM, on the importance of gender mainstreaming. В Демократической Республике Конго ПРООН в сотрудничестве с ЮНИФЕМ организовала проведение семинара, посвященного важности актуализации гендерной проблематики.
It is estimated that there are some 2.3 million IDPs in the Democratic Republic of the Congo. По оценкам, в Демократической Республике Конго насчитывается порядка 2,3 миллиона внутренне перемещенных лиц.
I look forward to parallel progress in the Democratic Republic of the Congo. Ireland will contribute to support for the electoral process there. Я надеюсь на аналогичный прогресс в Демократической Республике Конго. Ирландия будет участвовать в поддержке избирательного процесса в этой стране.
Large groups of United Democratic Party (UDP) supporters were allegedly assaulted on 22 September 1996. Как сообщается, 22 сентября 1996 года подверглись нападениям большие группы сторонников Объединенной демократической партии (ОДП).
Implementation of resolution 1455 has been strengthened in the Democratic Republic of Congo. В Демократической Республике Конго принимаются меры для более активного осуществления резолюции 1455.
The Democratic Republic of the Congo is now in the process of modernizing and restructuring its customs services and reforming its customs legislation. В Демократической Республике Конго уже начат процесс модернизации и реорганизации таможенных служб, а также пересмотра таможенного законодательства.
Meanwhile continued arrivals from the Democratic Republic of the Congo were stretching the capacity of existing camps. При этом из-за продолжающегося наплыва беженцев из Демократической Республики Конго возможности имеющихся лагерей оказались на пределе.
Civil conflicts raging in Angola and the Democratic Republic of the Congo have again had a heavy impact on the situation. Происходящие в Анголе и Демократической Республике Конго гражданские конфликты вновь весьма негативно влияют на существующее положение.
Many of those tasks were related to the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo. Многие из ее задач были связаны с притоком беженцев из Демократической Республики Конго.
Since August 1998, the conflict in the Democratic Republic of the Congo has displaced some 700,000 persons within the country. С августа 1998 года в результате конфликта в Демократической Республике Конго в этой стране было перемещено приблизительно 700000 человек.
The situation in the Democratic Republic of the Congo triggered an influx of 2,000 Congolese refugees. Положение в Демократической Республике Конго привело к возникновению потока конголезских беженцев численностью 2000 человек.
In March 1999, refugees from the Democratic Republic of the Congo began crossing into northern Zambia. В марте 1999 года беженцы из Демократической Республики Конго начали прибывать в северные районы Замбии.
The UN Chronicle provided ongoing, in-depth analyses of the crisis situations in Angola and the Democratic Republic of the Congo. В "Хронике ООН" представлялся текущий углубленный анализ кризисных ситуаций в Анголе и Демократической Республике Конго.
On tendencies towards genocide, there is evidence of extrajudicial massacres in the Democratic Republic of the Congo. Что касается тенденций к геноциду, то имеются доказательства внесудебных расправ на территории Демократической Республики Конго.
The situation was not helped when the current rebellion broke out in the Democratic Republic of the Congo on 2 August 1998. Ситуация еще больше ухудшилась, когда 2 августа 1998 года в Демократической Республике Конго вспыхнуло нынешнее восстание.
The Commission therefore recommends that the Security Council call upon the Governments concerned to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. В этой связи Комиссия рекомендует Совету Безопасности призвать соответствующие правительства урегулировать конфликт в Демократической Республике Конго мирным путем.
Below we shall give a gruesome picture of the situation in the Democratic Republic of the Congo based on investigations by international agencies. Ниже мы приводим мрачную картину ситуации в Демократической Республике Конго, основанную на расследованиях, проведенных международными учреждениями.
What we see in the Democratic Republic of the Congo are the appalling results of the absence of a credible open political system. В Демократической Республике Конго мы являемся свидетелем ужасающих результатов отсутствия надежной и открытой политической системы.
Our position on the crisis in the Democratic Republic of the Congo therefore reflects our efforts to pursue those interests. Поэтому наша позиция в отношении кризиса в Демократической Республике Конго отражает наши усилия по защите этих интересов.
The good faith of the head of State and Government of the Democratic Republic of the Congo cannot be called into question. Никто не может поставить под сомнение добрую волю главы государства и правительства Демократической Республики Конго.
Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. Особое значение в этой связи имеет созыв первой со времени ее формирования конференции Независимой сербской демократической партии (НСДП).
We hope that the Democratic Republic of the Congo authorities and others will not continue to be confused about this situation. Мы надеемся, что власти Демократической Республики Конго и другие стороны перестанут запутываться в этой ситуации.
We wish to state that the problems of the Democratic Republic of the Congo are not a preserve of SADC. Мы хотели бы заявить, что проблемы Демократической Республики Конго не касаются только САДК.
They emphasized the need for the Democratic Republic of the Congo to respect the rights of all segments of the population. Они подчеркнули необходимость того, чтобы в Демократической Республике Конго было обеспечено уважение прав всех групп населения.
The Foreign and Defence Ministers of Uganda also admitted to the involvement of their forces in the Democratic Republic of the Congo. Министры иностранных дел и обороны Уганды признали также, что в Демократической Республике Конго участвуют и ее силы.