Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократичный

Примеры в контексте "Democratic - Демократичный"

Примеры: Democratic - Демократичный
We all want the Security Council to be geographically equitable, democratic and efficient. Мы все стремимся к тому, чтобы состав Совета Безопасности формировался на основе принципа справедливого географического представительства, чтобы его деятельность носила демократичный и эффективный характер.
The interactions of the Panel are inclusive, democratic and participatory. Обсуждения в Группе носят демократичный, всеохватывающий и открытый характер.
And I as a loving father and sufficiently democratic master I sent him there, I do not know where. Тогда я, как любящий отец, и достаточно демократичный государь, отправил его туда, не знаю куда.
We want you to act as a democratic citizen. Мы хотим, чтобы ты поступил как демократичный гражданин.
We need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation. Нам нужен более демократичный и более представительный Совет Безопасности, лучше отражающий сегодняшнюю геополитическую ситуацию.
This proves that a free and democratic people can set a model for development in every respect. Это доказывает, что свободный и демократичный народ может служить примером всестороннего развития.
In the process, change must be as democratic as possible. В этом процессе и сами преобразования должны носить как можно более демократичный характер.
The development of such technology should take account of the need to guarantee people more democratic access to knowledge and information. При развитии этих технологий следует учитывать необходимость гарантировать населению более демократичный доступ к знаниями и информации.
We support a reformed Council that is more effective, representative, transparent, democratic and accountable. Мы выступаем за реформированный Совет, - более эффективный, представительный, транспарентный, демократичный и подотчетный.
We need a more democratic and efficient Security Council in order to strengthen its credibility. Для укрепления его авторитета нам нужен более демократичный и действенный Совет Безопасности.
The members of the body would be elected by the Human Rights Council, as election is the most democratic method of selection. Члены органа будут избираться Советом по правам человека, поскольку выборы представляют собой наиболее демократичный метод отбора.
Hudson is the next generation of Cheap Chic - stylish, democratic, affordable, young at heart and utterly cool. Отель Hudson - это новое поколение "Дешевого шика": стильный, демократичный, недорогой, юный сердцем и невероятно классный.
You're a democratic citizen, you're not a horse. Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
Were the US to succeed in using its military strength, it would create a new, democratic Middle East. Если бы США преуспели в использовании своей военной мощи, то смогли бы создать новый, демократичный Ближний Восток.
If you tell me who put the bomb in headquarters and in American Express then you act as a democratic and coherent citizen. Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный и разумный гражданин.
Then I, as a loving father, and democratic enough king, sent him I know not where. Тогда я, как любящий отец, и достаточно демократичный государь, отправил его туда, не знаю куда.
So that's maybe a more democratic portrait. Наверное, это более демократичный портрет.
Such a change would help to revitalize the Special Committee's activities and place them on a more democratic and universal footing. Такое изменение позволило бы активизировать деятельность Специального комитета и придать ей более демократичный и универсальный характер.
A broadened, more open and democratic Council is vital to its future efficacy. Расширение состава Совета и более открытый и демократичный характер его работы жизненно необходимы для обеспечения эффективности его действий в будущем.
A more democratic Security Council will command the respect and enjoy the confidence of United Nations Member States. Более демократичный Совет Безопасности будет пользоваться уважением и доверием со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций.
New information technologies provide access to knowledge and information in a democratic manner. Новые информационные технологии обеспечивают демократичный доступ к знаниям и информации.
The inherently democratic character of the Internet will be eroded to the extent that universal access is not achieved. Присущий Интернету демократичный характер будет подорван в том случае, если не будет обеспечен всеобщий доступ к этому средству коммуникации.
A reformed and democratic Security Council should reflect the reality of today: the increase in the number of States Members of the United Nations. Обновленный и демократичный Совет Безопасности должен отражать реальность сегодняшнего дня: увеличение числа государств - членов Организации Объединенных Наций.
The member countries of the United Nations should make the Organization more democratic, relevant and effective. Государства - члены Организации Объединенных Наций должны придать ей более демократичный характер, повысить ее актуальность и эффективность.
We need reform that transforms the Council into a more democratic, representative, transparent and accountable organ. Нам нужна такая реформа, которая преобразует Совет в более демократичный, представительный, транспарентный и подотчетный орган.