Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократической

Примеры в контексте "Democratic - Демократической"

Примеры: Democratic - Демократической
Social development is best pursued if Governments actively promote empowerment and participation in a democratic and pluralistic system respectful of all human rights and fundamental freedoms. Социальное развитие наилучшим образом обеспечивается в случае, если правительства активно добиваются расширения прав и возможностей и участия в рамках демократической и плюралистической системы, обеспечивающей уважение всех прав человека и основных свобод.
The length of that procedure was characteristic of a democratic system. Длительность этой процедуры характерна для демократической системы.
We want a united and democratic Bosnia. Мы стремимся к единой и демократической Боснии.
There is no united and democratic Bosnia without a strict respect for law and human rights for all. Единой и демократической Боснии нет без строгого соблюдения законности и прав человека для всех.
The Council and the representatives of the parties reaffirm their determination to bring about a unified, stable, democratic and prosperous country. Совет и представители сторон подтверждают свою решимость обеспечить создание единой, стабильной, демократической и процветающей страны.
But an imperial Russia cannot be a democratic Russia. Но имперская Россия не может быть демократической Россией.
Klaus sees political parties as the backbone of any democratic system and sees little place for civil society in politics. Клаус рассматривает политические партии как костяк любой демократической системы и отводит мало места гражданскому обществу в политике.
It heralded the victory of the democratic model over a fossilized system. Это возвестило о победе демократической модели общества над косной, устаревшей системой.
Sen has observed that no substantial famine has ever occurred in any country with a democratic form of government and a relatively free press. Сен отмечает, что никогда не было большого голода в стране с демократической формой правления и относительно свободной прессой.
The secretariat also provides technical assistance to Commonwealth election management bodies, and runs workshops and training courses to promote good democratic practices. Секретариат также оказывает техническую помощь органам Содружества по вопросам управления выборами и проводит практикумы и учебные курсы в целях поощрения надлежащих видов демократической практики.
Its activities seek to create a climate of understanding and respect conducive to democratic liberties, justice and peace. Деятельность Ассоциации призвана создать обстановку понимания и уважения в поддержку демократической свободы, справедливости и мира.
In 1994, a provisional constitution establishing a democratic and non-racist South Africa was adopted and multiparty elections were held. Затем была принята Временная конституция демократической и нерасистской Южной Африки, а в 1994 году состоялись многопартийные выборы.
The ousting of ex-President Akayev has provided the country with a new opportunity to define its future on more solid democratic ground. Смещение бывшего президента Акаева предоставило стране новую возможность определить свое будущее на более прочной демократической основе.
A. Measures adversely affecting democratic governance А. Меры, которые негативно сказываются на демократической форме правления
The first fully free and democratic national parliamentary and presidential elections after regaining independence were held on 20 September 1992. 20 сентября 1992 года впервые после подтверждения независимости состоялись всенародные парламентские и президентские выборы, проходившие на полностью свободной и демократической основе.
Representativeness and participation are basic to the construction of a democratic international system. Репрезентативность и участие представляют собой основу для созидания демократической международной системы.
The Political Constitution further defines the State of Nicaragua as a democratic, participative, and representative Republic. Согласно Конституции, Государство Никарагуа является демократической республикой, основанную на принципах участия и представительства населения.
In a major step toward implementing a democratic system, the President had also appointed a commission to draft a Constitution. В качестве важного шага в прогрессе становления демократической системы Президент назначил также комиссию по разработке конституции.
When the Constitution had been adopted in 1994, hopes for democratic reform had been high. Когда в 1994 году была принята Конституция, существовали значительные надежды на проведение демократической реформы.
In the Swiss democratic system, freedom of political association has a decisive role. В демократической системе Швейцарии свобода политических ассоциаций играет первостепенную роль.
This, in turn, creates the need to ensure democratic reform of institutions and organizations of a global scope. Это, в свою очередь, выдвигает необходимость проведения демократической реформы институтов и организаций глобального масштаба.
It is critical to promote democratic practices and yet have respect for human rights and fundamental freedoms. Содействие развитию демократической практики в сочетании с уважением прав человека и его основополагающих свобод имеет огромное значение.
This feature is one of the components of our democratic system. Этот момент является одним из компонентов нашей демократической системы.
This aspect of their work is crucial to the establishment of a democratic culture. Этот аспект их деятельности имеет исключительно важное значение для развития демократической культуры.
Taiwan was a peace-loving, democratic country, both willing and able to carry out those obligations. Тайвань является миролюбивой, демократической страной, которая желает и может выполнять эти обязательства.