Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократизации

Примеры в контексте "Democratic - Демократизации"

Примеры: Democratic - Демократизации
Reciprocally, they share their democratic knowledge with nascent democracies. В свою очередь они делятся своим опытом в области демократизации со странами зарождающейся демократии.
The Venezuelan democratic era began at that time and is still continuing. Этот момент знаменует собой начало эры демократизации страны, которая продолжается и по сей день.
The recent political and democratic progress notwithstanding, however, the situation in the Comoros remained precarious. Однако, несмотря на недавно достигнутые успехи на политической арене и в области демократизации, положение на Коморских Островах остается нестабильным.
It also provided advice on respect for human rights and best practices in democratic policing. Кроме того, ОООНКИ оказывала консультационную помощь в области прав человека и в отношении передового опыта по вопросам демократизации работы полиции.
In Libya, the growing political and security crisis is threatening to derail the democratic transition of the country. В Ливии углубление политического кризиса и обострение обстановки в плане безопасности угрожают подорвать процесс демократизации в стране.
Angola welcomed the promotion of good governance and democratic process. Ангола приветствовала поощрение благого управления и процесс демократизации.
In the context of Uzbekistan's administrative reforms, practical steps are being taken to make Governmental consultations more democratic. В ходе административной реформы в Узбекистане предпринимаются практические шаги по демократизации практики управленческого консультирования.
It is an opportunity to increase the level of participation in the Conference and make it more democratic. Речь идет о демократизации и расширении участия на данной Конференции.
Since the reform places the citizen at the heart of the democratic process, support for insured families is vital to its success and sustainability. Поскольку реформа ставит гражданина в центр процесса демократизации, поддержка охваченных системой семей становится залогом ее успеха и устойчивости.
Those examples do not by any means exhaust the list of promising democratic developments in the region. Этими примерами вовсе не ограничивается перечень обнадеживающих проявлений демократизации в регионе.
The second approach was preferable and would lead to a more democratic and coherent character for international institutions. Второй подход является предпочтительным, и его использование приведет к демократизации и большей слаженности в работе международных учреждений.
My country is involved in a process of change aimed at bringing about effective democratic participation in its political system. Моя страна привержена процессу реформирования, нацеленного на обеспечение эффективной демократизации своей политической системы.
The whole world would welcome such a decision by the five permanent members as an effective step towards a more democratic United Nations. Весь мир приветствовал бы такое решение пяти постоянных членов Совета Безопасности как эффективный шаг на пути демократизации Организации Объединенных Наций.
ONUMOZ is pressing to realize the goals of completing its mandate in a timely manner and contributing to the achievement of a successful democratic process. ЮНОМОЗ настойчиво стремится обеспечить достижение целей своевременного осуществления ее мандата и содействия успешному проведению процесса демократизации.
To be viable, this democratic undertaking must seek to meet all the challenges of a country. Для того чтобы эти начинания в области демократизации были жизнеспособными, их организаторы должны стремиться к решению всех проблем той или иной страны.
They saw that precarious situation as a threat to the democratic process and to development in what was potentially a rich subregion. Они выразили мнение, что эта неустойчивая ситуация ставит под угрозу процесс демократизации и развития в этом потенциально богатом субрегионе.
Quality, determination and complete implementation of the election results will be essential for the advancement of the democratic process in Bosnia and Herzegovina. Для развития процесса демократизации в Боснии и Герцеговине необходимо обеспечить качественное, решительное и полное претворение в жизнь результатов выборов.
The development and democratic process proceeding progressively in Yemen is in total consonance with international conventions, criteria and instruments. Набирающий в Йемене силу процесс развития и демократизации полностью соответствует требованиям международных конвенций, а также другим критериям и документам.
It also marks a further deterioration of the political climate and an erosion of the nascent democratic process. Это также свидетельствует о дальнейшем ухудшении политического климата и эрозии нарождающегося процесса демократизации.
Significantly, it decided to exclude countries from OAU unless changes in political leadership resulted from a democratic electoral process. Особо важное значение имеет то обстоятельство, что она приняла решение исключать из ОАЕ страны, если изменения в их политическом руководстве не являлись следствием демократизации избирательного процесса.
The Committee welcomed the continuing democratic process in Chad and the normal functioning of its institutions. Комитет выразил удовлетворение по поводу продолжения процесса демократизации в Чаде и нормального функционирования институтов.
It condemns Milosević's attempts to destabilize that Republic and to undermine the democratic and integrative processes that are being undertaken by the legitimate Montenegrin leadership. Она осуждает попытки Милошевича дестабилизировать эту республику и подорвать процессы демократизации и интеграции, осуществляемые законным руководством Черногории.
It noted with satisfaction the continuation of the democratic process in the country, as reflected in the peaceful outcome of the recent presidential elections. Он с удовлетворением отметил продолжение в этой стране процесса демократизации и проведение в спокойных условиях последних президентских выборов.
At another level, we believe that the Conference on Disarmament is a body which should be made more democratic. Кроме того, мы считаем, что Конференция по разоружению является органом, который нуждается в демократизации.
Together with other partners, UNDP has also invested in democratic governance in Africa by supporting electoral processes and parliaments. В сотрудничестве с другими партнерами ПРООН также вкладывает средства в процесс демократизации государственного управления в Африке, оказывая поддержку проведению выборов и парламентам.