Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
Her delegation acknowledged the Secretariat's work in assisting the codification and progressive development process. Ее делегация хотела бы отметить работу Секретариата по оказанию содействия продвижению процесса кодификации и прогрессивного развития международного права.
His delegation agreed that the outcome of the interpretation of an international treaty by its parties was not always legally binding. Делегация оратора согласна с тем, что результат толкования международного договора его участниками не всегда имеет обязательную юридическую силу.
Therefore, his delegation asked that the Commission should give the matter further consideration. В связи с этим делегация оратора просит Комиссию продолжить рассмотрение этого вопроса.
His delegation would continue to examine the draft articles and would provide written comments thereon. Делегация оратора продолжит изучение проектов статей и предоставит по ним письменные комментарии.
His delegation also believed that those rules, together with article 33 of the Vienna Convention, applied as international customary law. Делегация оратора также считает, что эти правила, вместе со статьей ЗЗ Венской конвенции, применяются в качестве международного обычного права.
His delegation believed that the question of whether treaties should be subject to evolutive interpretation should be considered on a case-by-case basis. Делегация оратора считает, что вопрос о том, должны ли договоры подвергаться эволютивному толкованию, следует рассматривать на индивидуальной основе.
His delegation also shared the Commission's opinion that the scope of the draft articles should be confined to immunity from criminal jurisdiction. Делегация оратора также разделяет мнение Комиссии о том, что проекты статей должны быть ограничены лишь иммунитетом против уголовной юрисдикции.
Her delegation fully supported the development agenda of the United Nations, but the draft resolution worked against that goal. Делегация Канады полностью поддерживает повестку дня в области развития Организации Объединенных Наций, но данный проект резолюции не способствует достижению указанной цели.
His delegation had taken part in the negotiations on the draft in an effort to address those concerns. Делегация Египта принимала участие в обсуждении проекта, пытаясь решить вопросы, связанные с этими проблемами.
Her delegation disagreed with several elements of that statement and reserved the right to revisit them in detail in the appropriate forums. Делегация Канады не согласна с некоторыми элементами этого заявления и оставляет за собой право вернуться к их детальному рассмотрению на соответствующих форумах.
Her delegation did not interpret the language of the resolution as endorsing that point of view. Ее делегация не разделяет толкования текста этой резолюции как одобряющего эту точку зрения.
His delegation believed that some of the estimates could not be considered requirements under the draft resolution. Делегация полагает, что некоторые оценки не могут считаться потребностями в ресурсах согласно данному проекту резолюции.
Her delegation shared those concerns, as the draft resolution would allow Member States to exclude civil society representatives on a non-objection basis. Ее делегация разделяет эту озабоченность, поскольку проект резолюции позволит государствам-членам исключать из работы представителей гражданского общества согласно процедуре отсутствия возражений.
Ms. Schneeberger (Switzerland) said that her delegation agreed that national policies and strategies should complement the general legal framework relating to food security. Г-жа Шнеебергер (Швейцария) говорит, что ее делегация согласна с тем, что национальная политика и стратегии должны дополнять общую правовую базу, касающуюся продовольственной безопасности.
Her delegation did not agree that guaranteed tenure for military judges necessarily led to a better outcome. Она говорит, что ее делегация не согласна, что гарантия несменяемости военных судей обязательно позволит добиться лучших результатов.
The delegation stated that the past four years had been full of events and developments. Делегация заявила, что за прошедшие четыре года произошли многочисленные события и изменения.
The delegation stated that the Constitution of Bahrain provided for the right of all citizens to enjoy equal health standards without discrimination. Делегация заявила, что Конституция Бахрейна предусматривает право всех граждан пользоваться равноправием в сфере охраны здоровья без какой-либо дискриминации.
With regard to workers, the delegation stated that Bahrain has issued a series of new laws. По вопросу о трудящихся делегация заявила, что в Бахрейне принят в этой связи ряд новых законов.
The delegation recalled that the trials relating to the 2011 events have been conducted before civil courts in compliance with international standards. Делегация напомнила о том, что судебные разбирательства, связанные с событиями 2011 года, проводились в гражданских судах в соответствии с международными нормами.
The delegation stated that the Government had considered the constitutional amendments resulting from the views gathered during the National Consensus Dialogue. Делегация сообщила, что правительство рассмотрело конституционные поправки, разработанные по результатам мнений, выраженных в ходе Диалога о национальном консенсусе.
The delegation stated that the Child Law is currently at the final stage of the legislation process. Делегация указала, что проект закона о правах детей в настоящее время находится на завершающей стадии законодательного процесса.
Her delegation called on the Secretariat to provide a credible estimate based on the Conference arrangements set out in the text. Делегация ее страны призывает Секретариат представить достоверную смету, основанную на договоренностях о проведении Конференции, изложенных в тексте.
In considering the proposed 2014-2015 programme budget, his delegation would not be bound by the oral statement. При рассмотрении проекта бюджета по программам на 2014 - 2015 годы делегация Японии не будет считать себя связанной данным устным заявлением.
Lastly, his delegation sought further information from the panel on the practical steps that could be taken to strengthen international cooperation. Наконец, делегация страны оратора просит у группы участников дискуссии дополнительную информацию о практических шагах, которые можно предпринять для укрепления международного сотрудничества.
Her delegation urged the Working Group to pursue its efforts to increase the visibility of the right to development and ensure its implementation. Делегация оратора призывает Рабочую группу продолжать усилия по повышению значимости права на развитие и обеспечению его реализации.