Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
These are some of the areas that the Mexican delegation will be emphasizing. Это лишь некоторые из направлений, которые хотела бы осветить мексиканская делегация.
My delegation remains convinced of the continued relevance of this draft resolution in the context of the First Committee agenda. Моя делегация убеждена в сохраняющейся актуальности этого проекта резолюции в контексте повестки дня Первого комитета.
My delegation is grateful to all the sponsoring countries for their support for this important draft resolution. Моя делегация признательна всем соавторам за их поддержку этого важного проекта резолюции.
At the same time, my delegation would like to note that the only real safeguard for security is the total elimination of nuclear weapons. В то же время моя делегация хотела бы заявить, что единственной реальной гарантией безопасности является полная ликвидация ядерного оружия.
My delegation has already spoken in detail about that in our statements during the Committee's general and thematic debates. Моя делегация уже подробно говорила об этом в наших выступлениях в ходе общих и тематических прений в Комитете.
The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. Делегация Франции попросила о проведении этого совещания, с тем чтобы предложить возможные поправки к данному проекту на утверждение авторов.
Delegations may rest assured, however, that the United States delegation will bear its fair share of that burden. Однако делегации могут быть уверены в том, что делегация Соединенных Штатов возьмет на себя причитающуюся ей долю этого бремени.
My delegation is disappointed with the state of affairs in the field of disarmament and international security in 2005. Наша делегация разочарована положением дел в области разоружения и международной безопасности в 2005 году.
My delegation believes that resorting to other means beyond those mechanisms, such as through the Security Council, would be counterproductive. Моя делегация полагает, что применение средств, лежащих за рамками указанных механизмов, в том числе возможностей Совета Безопасности, будет контрпродуктивным.
I take this opportunity to announce that the Spanish delegation shortly intends to initiate consultations to that end with other interested delegations. Пользуясь этой возможностью, я заявляю о том, что делегация Испании вскоре намерена приступить к консультациям в этих целях с другими заинтересованными делегациями.
My delegation interprets the conduct of the voting in the same manner as the representatives of Mexico and Sierra Leone. Моя делегация истолковывает процедуру проведения голосования точно также, как представители Мексики и Сьерра-Леоне.
My delegation appreciates that and looks forward to engaging constructively in order to agree on a text more acceptable to the General Assembly. Моя делегация удовлетворена этим и рассчитывает на конструктивный диалог в целях согласования текста, который был бы более приемлемым для Генеральной Ассамблеи.
My delegation believes that compliance obligations apply only to States that have assumed them. Моя делегация считает, что обязательства по соблюдению применимы в отношении лишь тех государств, которые взяли их на себя.
Nevertheless, my delegation will join the consensus on the draft. Тем не менее, моя делегация присоединиться к консенсусу по данному проекту.
His delegation was also concerned that the five reports were available in English only. Делегация Испании также обеспокоена тем, что пять докладов выпущены только на английском языке.
My delegation remains concerned that the Consultative Parties have yet to fully address the question of liability for environmental damage in Antarctica. Моя делегация по-прежнему озабочена тем, что консультативные стороны еще не решили полностью проблему ответственности за экологический ущерб в Антарктике.
Our delegation would therefore prefer the number of meetings allocated to date to be maintained for the general debate. Поэтому наша делегация предпочла бы сохранить предусмотренное на данный момент количество заседаний, посвященных общим прениям.
Secondly, my delegation agrees with the comments about the thematic debate. Во-вторых, моя делегация согласна с замечаниями в отношении тематической дискуссии.
First, I would like to reiterate that my delegation believes that the general debate is crucially important to the Committee. Во-первых, я хотел бы подтвердить, что моя делегация считает общие прения исключительно важными для Комитета.
My delegation would like to express its support for the proposed programme of work and timetable presented by the Chairman for our consideration. Моя делегация хотела бы выразить поддержку предложенных программы реформ и графика, представленных Председателем на наше рассмотрение.
Secondly, my delegation strongly supports the early entry into force of the CTBT. Во-вторых, моя делегация решительно выступает за скорейшее вступление в силу ДВЗЯИ.
My delegation would stress that the Working Group managed to achieve consensus in June on the substance and nature of the draft instrument. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что в июне Рабочая группа смогла прийти к консенсусу по вопросам существа и характеру проекта документа.
The delegation of Uzbekistan expresses its readiness to cooperate with all other members to succeed in that undertaking. Делегация Узбекистана выражает готовность к сотрудничеству со всеми другими членами Организации во имя успешного решения этой задачи.
My delegation, however, considers that this will not be an easy task. Однако моя делегация считает, что это будет непростой задачей.
It is my delegation's hope that the parties will fully implement their obligations. Наша делегация надеется, что стороны будут в полной мере выполнять взятые на себя обязательства.